咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 577|回复: 6

亲爱的大虾们帮我翻译翻译啊(挨拶の)

[复制链接]
发表于 2006-1-24 15:40:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
             御礼
この度は弊社忘年会開催に際し、多大なるご好意をいただきまして、誠に有難うございました。おかげ様で楽しい会を催すことができ、社員一同感謝していたしております。ご好意に対しましてはより一層業務に精励し、弊社業績を向上させることが唯一、ご好意に対するお返しかと肝に銘じております。どうか、引き続きご支援とご協力をお願い申し上げますと共にお礼にご挨拶wとさせていただきます。


          仕入先各位殿
検収制度の確認とお願い
貴社益々ご隆盛のことお慶び申し上げます。又弊社購買業務につきまして格別なるご協力を賜り、誠に有難うございます。
早速ですが首記の件につきまして、再度の確認と徹底をお願いいたします。
汎用部品.材料  指定納期一週間前より
         検収業務取り扱い。
IQCにて受入検査を要する部品・材料
         指定納期二週間前より検収業務取り扱い。
従って上記期日以前に納入された部品、材料等につきましては、納品日から検収日がずれを生ずる、恐れがありますので、ご承知いただきますようお願い申し上げます。仕入先の各位におかれましては、ご理解の上引き続き格別のご支援を賜りますようお願い申し上げます。



先谢谢各位了,帮忙译得敬一点。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 15:47:13 | 显示全部楼层
你先
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-24 16:47:44 | 显示全部楼层
怎么都没人帮我,救命啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 17:28:28 | 显示全部楼层
要下班了。明天早上如果没事我帮你来翻译哈。大致看了下,就是说他们感谢你们的合作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 18:45:34 | 显示全部楼层
致礼
值此忘年会召开之际,得各位赏脸光临,万分荣幸。承蒙各位关照,本次忘年会得以愉快进行,在此谨代表本社同仁向各位表示感谢。蒙此厚爱,弊社亦惟有更勤于业务,提高业绩一途,以为回报。今后请继续协助支持蔽社,此致敬礼。


                          各位采购人员
请确认验收制度
谨祝贵社生意兴隆。又,承蒙各位在蔽社购买业务之际大力协助,不胜感谢。
请再次确认首记(这两个字不知道具体事项,不敢乱翻)
汎用零件,材料   指定交纳期一周前处理验收业务
IQC方面有必要进行接收检查的零件、材料
                在指定交纳期前两周内处理验收业务
在上述日期前收纳的零件及材料从交纳日至验收日如有差错,请通知本社。恳请各位采购人员给予理解,并继续协助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 18:47:23 | 显示全部楼层
楼上太強
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-24 19:51:13 | 显示全部楼层
引用第4楼仲家丘墓2006-01-24 18:45发表的“”:
致礼
值此忘年会召开之际,得各位赏脸光临,万分荣幸。承蒙各位关照,本次忘年会得以愉快进行,在此谨代表本社同仁向各位表示感谢。蒙此厚爱,弊社亦惟有更勤于业务,提高业绩一途,以为回报。今后请继续协助支持蔽社,此致敬礼。


                          各位采购人员
.......
非常感谢你
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-11 07:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表