引用第3楼けんちゃん于2006-01-26 13:26发表的“”:
这个日语本来就有问题,说了二次做为条件.
你翻的那个里面,办公还要制定长期出差计划是不对的,这儿说的是,要制定驻在或者出差的长期计划. 驻在就是几年之内在这里出勤,所属为本地.出差就是一段时间内在这里工作,所属为原部署.
另外,招聘人员翻的不好理解.招聘谁?哪的人员? 虽然不是特别清楚背景,但我觉得这里采用的应该指的是APBU的日本人.
東邑は条件として、APBUの日本人が寧波事務所で、駐在、又は出張「長期」計画を作成し、教育、指導を行う、を条件で採用する
东邑招人的条件是 由APBU的日本人在宁波办事处制定所招人员的外驻或“长期”出差计划,并进行员工的教育指导。 |