|
发表于 2006-1-29 09:03:09
|
显示全部楼层
您好!
我叫jiadai,是一个刚学翻译的日本人。
我有一个作业,要把下面的日文翻译成中文:
『いのち”は土や根や木の中の目には見えないところで新しい葉っぱを生み出そうと準備をしています。
大自然の設計図は寸分の狂いもなく“いのち”を変化させつづけているのです。
また春がめぐってきます。』
译文是:
“生命”是在我们看不到的土里,树干里,或在树根里偷偷地准备发芽的。
大自然的设计图分毫不差地进行生命的循环。
快要春天又到来。
您看好吗?
大概意思能明白吧。
但我想翻得更流畅一点、更有文学性,
所以想听听中国朋友们的意见。
请大家多多帮助噢!
这是我首次向中文网站投稿,还不太明白论坛的规矩,不知道我的投稿合适不合适?
如果您们认为不合适的话,可以把我的文章删掉。
谢谢大家!! |
|