咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1743|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!
2 b8 Q4 a0 O4 F& k6 L8 w& J日本人の曖昧な言葉について3 M- @" ~, u6 j4 B( ?
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?, \8 B6 ~: E/ Q; y8 P1 \
2番目:例をあげてみてください。
/ L1 g: a3 y& J- y" U3 r( N3番目:中国人と如何な違いがありますか?% r9 Z  }- @& c
皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
( C9 C1 b* V( R% Y3 t* b4 W答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。, b4 u: _, V2 ]% @# h
2番目:例をあげてみてください。
4 P; V7 O- R) Z+ Y" j( }" ~答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。4 ^( ]1 T5 ^" U
“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。
$ U7 D- H" e% V& ?6 }* }  x3番目:中国人と如何な違いがありますか?0 r, f/ n  o( B1 y
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!
% P1 ?) ~  t) p) _8 G日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 02:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表