咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 526|回复: 6

簡単な料理なら,作れるようになりました。

[复制链接]
发表于 2006-2-12 14:21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  簡単な料理なら,作れるようになりました。标日里翻译是已经能作简单的饭了。
因为在前一课里知道~ように想当于“为(达到或实现某目的)而~”,所以这句话不太理解,书里的翻译似乎没有体现ように的语义。
请友人帮我分析一下~ようになりました
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-12 14:24:21 | 显示全部楼层
ようになる
表示一个变化
没有必要什么时候都翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-13 09:25:59 | 显示全部楼层
句子大概能理解,但是让我用却感觉有困难,主要是不能明确~ようになる要表达的是一种什么样的情况,什么样的语义。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 09:31:49 | 显示全部楼层
~ようになる
(已经)变得(可以)

簡単な料理なら,作れるようになりました。
简单的菜已经变得可以做了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 09:43:19 | 显示全部楼层
那么なら呢 这个书上说的也不太详细请哪位仔细点分析下谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 16:20:23 | 显示全部楼层
已经能做些简单的菜肴了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-13 16:24:21 | 显示全部楼层
表示意见.就可以了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 06:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表