咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1223|回复: 21

価格の件は別にしても私宛のみに納期のメールが来るということは李さんは担当と思

[复制链接]
发表于 2006-2-16 13:43:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问这句是什么意思? 请指教. 谢谢

価格の件は別にしても私宛のみに納期のメールが来るということは李さんは担当と思われて無い若しくは、
頼り無いと思われている証拠です。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 13:55:58 | 显示全部楼层
価格の件は別にしても私宛のみに納期のメールが来るということは李さんは担当と思われて無い若しくは、
頼り無いと思われている証拠です。

先放开价格的事情不谈,关于进货期的邮件只发给了我一个人,这就是小李没有被当做担当者,或者是被认为不能依靠的证据.

翻下来真麻烦啊,意思就是说,先不说价格了,就是关于期限的邮件也只发给了我,这就证明他们认为小李不是担当,或者不能依靠.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 13:59:09 | 显示全部楼层
中文不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-16 14:02:11 | 显示全部楼层
谢谢,けんちゃん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:04:55 | 显示全部楼层
引用第2楼kazuky2006-02-16 13:59发表的“”:
中文不懂

笨!!

就是说,如果你是小李的话,他们根本就不相信你,因为只把邮件发给了我.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:08:14 | 显示全部楼层
引用第4楼けんちゃん2006-02-16 14:04发表的“”:


笨!!

就是说,如果你是小李的话,他们根本就不相信你,因为只把邮件发给了我.

是你写的太复杂了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:11:48 | 显示全部楼层
你怎么不说他写的复杂啊.

你看看他日语原句.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:13:34 | 显示全部楼层
日语没你的中文复杂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:32:13 | 显示全部楼层
懂什么叫满嘴放炮的上句叫什么么?嘿嘿.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:37:37 | 显示全部楼层
不知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:39:03 | 显示全部楼层
不行,你中文不及格,不跟你扯了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:40:48 | 显示全部楼层
被抛弃了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:44:20 | 显示全部楼层
若しくは是或者的意思?

価格の件は別にしても私宛のみに納期のメールが来るということは李さんは担当と思われて無い若しくは、
頼り無いと思われている証拠です。

撇开价格的事不谈,把交货期的邮件发给我,就证明你们不相信小李,没把他当成这事儿的负责人。

偶借娟姐的翻译,改改语序,笑,表介意哦……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:45:23 | 显示全部楼层
jewel的中文能懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-16 14:47:34 | 显示全部楼层
呵呵,娟姐的功劳!
我只是根据她的翻译,把顺序换了换罢了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 23:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表