咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 329|回复: 7

相談が寄せられました?

[复制链接]
发表于 2006-2-21 22:34:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  長浜市教育委員会によりますと、去年5月、子どもが長浜市の神照幼稚園に通っているという女性から電話があり、「子どもが集団になじめないので幼稚園をかえたい。ほかの子どもたちといっしょに幼稚園に通うようになってから子どもが幼稚園でどうしているのかわからなくなった」などと相談が寄せられました。担当者が、幼稚園に直接相談に行くよう助言したところ、女性は「行きます」と言って電話を切ったということです。その翌日には、今回の事件で逮捕された鄭永善容疑者(34)が娘の通っていた神照幼稚園を訪れて送り迎えなどについて相談をしていたということで、数日後に幼稚園から報告を受けた教育委員会は電話をかけたのは鄭容疑者だったとみています。これについて、長浜市教育委員会では「鄭容疑者は慣れない習慣に不安を募らせていたのだろう。幼稚園からの報告で問題は解決したと思っていたので、結果的にこういう事件が起きて残念だ」と話しています。


赤い字の内容を翻訳していただきませんか
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 22:50:48 | 显示全部楼层
就“孩子们还不适应集团化的生活,所以想回幼儿园。只是想和别的孩子一样(每天)去幼儿园,但是在幼儿园到底做什么,孩子并不知道。”这个话题,展开讨论/访问。

个人意见,呵呵
ps,楼主每天看的新闻,怎么都“一个话题”啊,笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-21 23:03:48 | 显示全部楼层
相談が寄せられました  是展开讨论的意思吗?  
通うようになってから  是上幼儿园之后的意思吧

因为我觉得这样可以把相关的单词都记住。呵呵   多谢你们每次为我解释,お疲れ様でした!どうもありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 23:13:37 | 显示全部楼层
相談が寄せられました 是展开讨论的意思吗?

这里寄せる的意思很多,刚刚我也有点想当然了,呵呵,这里我想,可能是借口,借故的意思吧。
讨论是对应相談的说。厄……不过我个人的能力有限,还看别人的看法!

通うようになってから

这个同意啊,恩恩。

借“孩子们还不适应集体生活,所以想回幼儿园。只是想和别的孩子一样,(所以)上了幼儿园,但是在幼儿园到底做什么,孩子并不知道。”这个话题,展开讨论/访问。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 23:18:28 | 显示全部楼层
「稚園をかえたい」  的意思是不是[想更换幼儿园]啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 23:18:33 | 显示全部楼层
・・・等话题交谈了起来(被动的)。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 08:56:59 | 显示全部楼层
寄せる有汇聚的意思.在这里就是指这样的意见聚集到幼儿园了.
在下面的解释里面是第イ条.这里是被动.
整句的意思是:自从和别的孩子一样开始去幼儿园起,自己的孩子
在幼儿园怎么样了就变得一点也不知道了.等等有很多这样家长的沟通.


よ・せる 0 【寄せる】

(動サ下一)[文]サ下二 よ・す

(4)ある中心的な一点に物などを移動させる。

(ア)多くの物を、ある一点に集める。
「苗木に土を―・せる」「部品を―・せ集めて組み立てる」

(イ)情報・意見などを手紙などで伝える。
「番組についての御意見をお―・せください」「信書を―・せる」「手記を新聞に―・せる」

(ウ)物を贈る。また、寄付・寄進する。
「全国から―・せられた義捐金」「勝ち給はむ方に花を―・せてむ/源氏(竹河)」

(エ)他人を自分の家に立ち寄らせる。主に「寄せてもらう」の形で用いる。関西風の言い方。
「せっかくですから、―・せてもらいます」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-22 17:57:14 | 显示全部楼层
明白了 谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 00:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表