咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1446|回复: 46

"行末"除了是行尾的意思,其他的???

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2006-2-22 13:27:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 13:29:22 | 显示全部楼层
不知道,我只知道是文章的最下面,一行的最后面,着意思。
怎么也和前途联系不起来啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-2-22 13:33:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 13:33:38 | 显示全部楼层
可以解释前途
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 13:35:51 | 显示全部楼层
行末のことをいろいろ考えて見ると心配の多いわけである

看到句末的话,让我想到很多,应该只是我多心了吧。

以上
个人理解……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-2-22 13:35:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-2-22 13:37:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-22 13:39:35 | 显示全部楼层
我的担心是来自于对将来的事情考虑很多的缘故。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-2-22 13:41:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-2-23 08:42:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 11:21:33 | 显示全部楼层
dada-91桑,你看这么难的书吗?真不简单。
从这本书出版起整整100年了,所以有些词语的用法和现代日语有有些不同。
你看的书没有住上读音吗?没有的话就太难理解了。
这“行末”呢,现在啊“行く末”,一般这么写。念「ゆくすえ」。
就是前途、将来的意思。

我举几个例子吧。
この子の行く末が思いやられる。/这个孩子的将来真叫人操心。
行く末を考えると、ぞっとする。/展望前途,不寒而栗。
おふたりが行く末長くお幸せでありますようお祈りします。/祝您俩永远幸福。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 11:23:06 | 显示全部楼层
这是什么书
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 11:30:41 | 显示全部楼层
前途、将来=行く末=ゆくすえ
一行的最后面=行末=ぎょうまつ
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2006-2-23 11:46:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 12:39:43 | 显示全部楼层
引用第11楼kazuky2006-02-23 11:23发表的“”:
这是什么书

伊藤 左千夫『野菊の墓』1906年
(いとう さちお/のぎくのはか) 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 00:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表