咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1463|回复: 7

配套产品怎么说?

[复制链接]
发表于 2006-2-23 14:28:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  能说:前工程製品?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 14:36:48 | 显示全部楼层
揃い製品???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 14:39:58 | 显示全部楼层
関連している製品!
(仅供参考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 15:02:38 | 显示全部楼层
セット製品??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 15:07:57 | 显示全部楼层
周辺機器
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 17:02:42 | 显示全部楼层
組装品
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-23 17:09:24 | 显示全部楼层
うちの会社は社内で配套部を持っているから、「内製品或は内作品」を呼べばいいですが、もしある会社は組立てるだけ、配套品は協力メ-カ-から買う場合は、どのように言えばいいですかな。。。。   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-24 00:20:57 | 显示全部楼层
引用第3楼songtao2006-02-23 15:02发表的“”:
セット製品??

これでよし!

組み合わせ製品 の言い方もあるかな~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 22:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表