咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 814|回复: 28

语法讲解又没懂,请教~~~~~~

[复制链接]
发表于 2006-3-11 20:41:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  书上是这样讲解以下的:

~あっての
表示前项是后项存在的必要条件。

然后举了些例子,其它的都看懂了,这两个看了N久也没看懂(日文例句下的汉字是我自己能理解的,其它的就是不能理解的):

レコードあっての歌手ですから、売り上げを向上させなければならない。
唱片          歌手          必需努力提高销售额。

私が今日こうして活跃できるのも先輩のご支援あってのことです。
我今天                      正因为有前辈的支援/支持。


ちなみに、活跃の読み方も教えてください~~~~どうも~~~~~~~~~~~^^
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 20:48:22 | 显示全部楼层
レコードあっての歌手ですから、売り上げを向上させなければならない。
唱片       歌手       必需努力提高销售额。

正因为有了唱片才有歌手,所以必须得提高销售。(歌手要靠唱片吃饭滴)

私が今日こうして活跃できるのも先輩のご支援あってのことです。
我今天               正因为有前辈的支援/支持。

我能够有今天的活跃正是因为有了前辈的支持。

活躍のはず、かつやく。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-11 20:52:42 | 显示全部楼层
引用第1楼けんちゃん2006-03-11 20:48发表的“”:
レコードあっての歌手ですから、売り上げを向上させなければならない。
唱片       歌手       必需努力提高销售额。

正因为有了唱片才有歌手,所以必须得提高销售。(歌手要靠唱片吃饭滴)

.......
お姉ちゃん、こんばんは、なんとなく分かったねえ~~~~~

でも、”私が今日こうして活跃できるのも先輩のご支援あってのことです。”の”のも”はどうな意味と作用ですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 20:55:08 | 显示全部楼层
修饰前面的那句话,和こと呼应
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 20:56:06 | 显示全部楼层
私が今日こうして活跃できるのも先輩のご支援あってのことです。
我今天           正因为有前辈的支援/支持。

我能有今天的成绩,正是因为有前辈的支持!
翻译成活跃不好呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 20:58:53 | 显示全部楼层
引用第2楼melly2006-03-11 20:52发表的“”:

お姉ちゃん、こんばんは、なんとなく分かったねえ~~~~~

でも、”私が今日こうして活跃できるのも先輩のご支援あってのことです。”の”のも”はどうな意味と作用ですか?

活躍できることも

我今天的活跃也是因为有了前辈的支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-11 21:03:37 | 显示全部楼层
引用第3楼凸凸找凹凹2006-03-11 20:55发表的“”:
修饰前面的那句话,和こと呼应
~~のも~~こと~~
是固定搭配? 表示因果关系?第一次听说这样的语法哦,烦请稍稍讲解一下,谢先~~~~~~  

chenlei 桑,谢谢哦,不过那不是我想讨论的重点,火火~~~~~不过你译的和我书上的基本一样呢,厉害~~~~

娟姐姐,你说的和三楼的不一样啊,听谁的啊~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 21:09:14 | 显示全部楼层
听我的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 21:09:33 | 显示全部楼层
那应该不是个语法吧。。。。

我不知道听谁的。。。。我 语法。。。。

小口口,你来说吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 21:10:56 | 显示全部楼层
「活跃」は中国語。日本語にはないですよ。
「活躍」(かつやく)が日本語ね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 21:12:57 | 显示全部楼层
引用第9楼melanie2006-03-11 21:10发表的“”:
「活跃」は中国語。日本語にはないですよ。
「活躍」(かつやく)が日本語ね

        

NODNOD
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 21:13:18 | 显示全部楼层
我没有说,你的不对呀!
就是那个活躍翻译的不好呀!
不能翻译成活跃!
应该翻译成成绩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 21:15:12 | 显示全部楼层
总算领教了!KEN我再送你那首WEEK END!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 21:15:47 | 显示全部楼层
引用第8楼けんちゃん2006-03-11 21:09发表的“”:
那应该不是个语法吧。。。。

我不知道听谁的。。。。我 语法。。。。

小口口,你来说吧。。。
我。。。
不行
我只能说语感上是这样的。。。5555
小ken我还是呆不了疑难。。。捂着脸跑开
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-11 21:17:05 | 显示全部楼层
都说了那不是我想要讨论的啦,我想知道“のも” ~~~~~~~~~

PS:MELANIEさんは単語に対しても詳しいですねえ、ご親切どうもありがとう~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 07:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表