咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 482|回复: 11

アウトソース

[复制链接]
发表于 2006-3-21 15:45:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  皆さん、もう一度お願いします!
要求事項に対する製品の適合性に影響を与えるプロセスをアウトソースすることを組織が決めた場合には、組織はアウトソースしたプロセスに関して管理を確実にすること。

どんな意味ですか?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 16:20:37 | 显示全部楼层
对要求事项的制品的适合性产生影响的程序进行外部调达之事组织上做出了决定时(或决定好了的情况时).
组织要落实对与外部调达程序相关的管理.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 16:22:35 | 显示全部楼层
アウトソース是不是out source?
source是说源原,水原,来源,出处.
这么猜是指:外源组织架构?(也就是说光内部组织搞不定,要外面参与才行?)
没自信,不过帮猜一下:
要求事項に対する製品の適合性に影響を与えるプロセスをアウトソースすることを組織が決めた場合には、組織はアウトソースしたプロセスに関して管理を確実にすること。
在决定了外源组织架构影响到有要求事项的制品适合性流程时,组织进行外源处理的流程要确实进行管理才行.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 16:24:39 | 显示全部楼层
アウトソース

外部調達
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-21 16:32:09 | 显示全部楼层
これは品質管理システムの文書です、たぶん外部調達に説明したほうがいいと思う、どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 16:33:04 | 显示全部楼层
木棉桑:你用过这个词是吧?
       
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 16:36:18 | 显示全部楼层
组织上决定,关于产品适合性的事项,给与影响的过程,从外来源,关于从外来源的组织
的过程的管理及确实。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 17:03:12 | 显示全部楼层
まだ  よくわからないですけど、記録しました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 17:26:17 | 显示全部楼层
就是那个意思了,在使用外产家的东西时,作为品质管理部门来说,都要有一个外部部品管理结构,对其进行跟踪,以及看其对产品自身有无影响!

所以,你可以译成外部购入品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-21 19:45:56 | 显示全部楼层
业务外包.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-22 16:39:28 | 显示全部楼层
難しいだね。上達さんらの前で、僕はコンプレックスしたのよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-3-22 18:13:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 09:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表