咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 782|回复: 8

「移行する」这里如何翻译为好?

[复制链接]
发表于 2006-4-11 18:57:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  下面一句「移行する」如何翻译为好?

「不合格品が発生したら全数検査に移行する」
若产生不合格品,……全数检验。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 19:00:55 | 显示全部楼层
移过去罗

或者是转为
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 19:03:00 | 显示全部楼层
执行/实施。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 19:03:55 | 显示全部楼层
转向?
过渡,移动,转变,移交。
移行する change over (from something, to something); shift 《to》; switch (over) 《to》.
移行期間 a period of transition (from the old to the new system); a transition period
移行措置
句例
移行措置を講じる work out [devise] special measures to be taken during a transition period.

(1)过渡,移动,转变,移交。
移行期間
过渡期间。
時勢の移行
时局的转变。
移行措置
移交措施。
新制度への移行に手間どる
向新制度过渡要费时间。
(2)进位。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-11 19:35:48 | 显示全部楼层
谢谢各位。现译为
[若产生不合格品,转为全数检验。]
有好的译法,也请多多指教~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 20:03:52 | 显示全部楼层
若产生不合格品,转交(给检验进行)全数检验
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 20:03:55 | 显示全部楼层
其实不翻出来也成~“若有不合格产品,就进行全数检验”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-13 21:31:31 | 显示全部楼层
皆さん、ありがとうございました~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-14 00:53:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 12:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表