咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakajima

こんにちは。中島です。

[复制链接]
发表于 2005-1-11 09:17:26 | 显示全部楼层
蘇州の日系会社がたくさんあります。私は蘇州で二年ぐらい働いていました。個人の原因で蘇州を離れましたが、今の住んでるところは蘇州まで、電車で二時間ぐらいかかります。

大学で日本語を専門として勉強して、日系会社でも何年の仕事経験がありましたが、日本語らしい日本語があまりしゃべられないです。言語学習の素質がないだろうかって、いつも自問します。でも、困難に頭を下げずに頑張っています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 11:49:23 | 显示全部楼层
中島先生、どうぞよろしくお願いします。
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 15:31:52 | 显示全部楼层
はじめまして どうぞよるしくお願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 22:11:36 | 显示全部楼层
中島先生へ 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-15 09:15:46 | 显示全部楼层
あけましておめでとうございます
新人の竜の魂です
よろしくお願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-15 09:50:52 | 显示全部楼层
すませんですが、ちょっとききたいんです。今日本で行っている外国人留学生試験というものを知っていますか。そして、それについてどう思いますか。去年日本の大学の入学試験を受験したんだけど、落ちました。それで、自分はあまり会話力がないと自覚しました。今上野の学生寮に住んでいますので、周りの人は中国人ばかりで学校の先生以外の日本人と付き合うチャンスがあまり少ないと思います。先生はどうしたら、会話力が身につけられるとおもいますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-15 12:21:22 | 显示全部楼层
中島先生:

お忙しいところ、本当に申し訳ありませんが、
下記、ご回答頂きますよう御願い致します。

中国語でよく”上火”を言いますが、場合によって、相当する日本語は違うと思います。
例えば、辛いものや油で揚げたものをいっぱい食べると喉が痛くなるとか、
こういう場合の"上火"は日本語でどう言いますか?

宜しくお願い致します。

以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-16 14:13:23 | 显示全部楼层
下面是引用竜の魂于2005-01-15 10:50发表的:
すませんですが、ちょっとききたいんです。今日本で行っている外国人留学生試験というものを知っていますか。そして、それについてどう思いますか。去年日本の大学の入学試験を受験したんだけど、落ちました。それで、自分はあまり会話力がないと自覚しました。今上野の学生寮に住んでいますので、周りの人は中国人ばかりで学校の先生以外の日本人と付き合うチャンスがあまり少ないと思います。先生はどうしたら、会話力が身につけられるとおもいますか。

日本にいるんですね。会話力を磨きたいなら、日本語が話せるようなアルバイトを探したり、日本人と交換学習をしたり、日本語ボランティアに参加したり、という方法があります。実は日本には、日本語を教えたいという「日本語ボランティア」がたくさんいますし、そういう団体が東京にはたくさんあります。電話帳やホームページにあると思うので、調べてみてはいかがでしょうか。

まぁ、いちばんいいのは、中国が好きな人と友達になってしまうことですね。中国に行ったことがあったり、これから中国に行きたいとか。探せば見つかるもんです。外国に行って、外国語が上手になりたかったら、母国の人間とはいつもいっしょにいるのは良くないと思います。私が中国に来てから、日本人といるより、中国人といる時間のほうが長いですし・・・。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-16 14:59:18 | 显示全部楼层
下面是引用yue13于2005-01-15 13:21发表的:
中島先生:

お忙しいところ、本当に申し訳ありませんが、
下記、ご回答頂きますよう御願い致します。

.......

インターネットでいろいろ調べてみました。どうも中国医学から来た言葉らしく、誰も正確には翻訳できないようです。情況によって翻訳が異なるのではないでしょうか。

以下のサイトに詳しく書かれているので、参考にしてみてください。
http://www.h5.dion.ne.jp/~sensindo/sensindo_024.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-16 16:44:06 | 显示全部楼层
下面是引用simio于2004-12-21 21:22发表的:
先生:今晩は!はじめまして、どうぞよろしくお願いします!
 あの、ちょっと質問がありますけど。ないでとなくての区別を日本語で述べていただきませんか。どうも、ありがとうございます!もしよければ、いくつ例をあげてくださいませんか。

どうもありがとうございました!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-16 18:38:54 | 显示全部楼层
中島先生
よるしくお願いします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 10:58:22 | 显示全部楼层
私も!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 14:55:03 | 显示全部楼层
こんにちは!私はいま大連に住んでいます。
これから宜しくお願いします。
中島先生は大連のどこに住んでいますか。
遼寧師範大学か。(大連でそこに住んでいるな日本留学生多いんですね。)
中島先生はどんな仕事をしていますか。

追伸
私の日本語に間違いがありましたら、ぜひ教えてください。お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 17:11:42 | 显示全部楼层
中島先生,どうぞよろしくお願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-21 09:53:04 | 显示全部楼层
こんにちは!
中島先生、わたくしは劉と申します。
今年2月には 文教大学の入学試験を受けるの予定です。
日本大学入学試験論文の書き方はぜんぜん分かりません。
宜しければ、入学試験論文があるwebとか、紹介していた
たけませんか?
ぜひ お願いします。

                 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-13 02:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表