咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: mizuiro

夜猫子和熬夜分别怎么说?

[复制链接]
发表于 2006-5-3 00:53:05 | 显示全部楼层
“我家是小猫的脑门子”
我家像小猫的额头一样。
“他们俩是跳蚤两口子”
他们夫妻俩像跳蚤的雄雌一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-3 12:15:52 | 显示全部楼层
引用第15楼twjp2006-05-03 00:53发表的“”:
“我家是小猫的脑门子”
我家像小猫的额头一样。
“他们俩是跳蚤两口子”
他们夫妻俩像跳蚤的雄雌一样。
左のワンちゃんの「zzz」大発見!
すやすやと眠ってますね~
何の夢を見てるのかしら。

回答ありがとうございました^^。

>我家像小猫的额头一样。

猫ちゃんの額。は~い、なるほど。
了解,了解。~~
辞書で確認が出来ました。

>他们夫妻俩像跳蚤的雄雌一样。

喧嘩が好きです。ってこと??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-3 20:19:47 | 显示全部楼层
他们夫妻俩像跳蚤的雄雌一样。
跳蚤是雌比雄大的,所以此句是老婆比丈夫高大的比喻说法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-3 23:55:28 | 显示全部楼层
引用第17楼twjp2006-05-03 20:19发表的“”:
他们夫妻俩像跳蚤的雄雌一样。
跳蚤是雌比雄大的,所以此句是老婆比丈夫高大的比喻说法。
なるほど。
大感謝♪

学生時代の生物の成績はとても悪かったです。
♀の跳蚤は♂のより大きいのは知りませんでした。

このことわざは日本語で何と言いますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 06:50:54 | 显示全部楼层
引用第18楼mizuiro2006-05-03 23:55发表的“”:

このことわざは日本語で何と言いますか。
.......

>mizuiroさん
素敵なお土産をどうもありがとうございます。
ホントに助かります。

「蚤の夫婦(のみのふうふ)」といいます。
う~ん、ことわざではないですね。
俗語かなぁ、慣用句かなぁ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 23:11:14 | 显示全部楼层
引用第19楼金泽2006-05-04 06:50发表的“”:


>mizuiroさん
素敵なお土産をどうもありがとうございます。
ホントに助かります。
.......
よく分かりました。
ありがとうございました~
この「蚤の夫婦」はきっとお酒も弱くないでしょう^^。

今後もよろしくお願いします♪
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-5 10:28:39 | 显示全部楼层
说熬夜的时候最常用的就是 徹夜

夜猫子....没有说过.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-5 10:30:12 | 显示全部楼层
其实如果听见个外国人对你说:我是夜猫子...
感觉也怪怪的...

学外语的话还是先要学习规规矩矩的话.
然后再学比较口语的..

个人意见.. 忽略吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 17:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表