|
|

楼主 |
发表于 2006-7-11 21:38:11
|
显示全部楼层
第4次更新~~
腰(こし)が高い=高傲,狂妄. T) m! t1 d+ l" p. v4 @5 Q
1 そんな言い方をしては腰が高すぎるじゃないか? 说那种话,未免太狂妄了吧。
8 Z* F3 B2 \4 e1 q 2 あいつは腰が高くて挨拶をしてくれない。 那家伙高傲得很,都不和我打招呼。) }+ Y# t( K) A, V1 [5 ^
4 [% j8 b Z. b/ i z- o
頭(ず)が高い=目中无人,狂妄,傲慢
$ w( H2 j- C$ y. K1 d$ j+ F7 y 1 あいつは頭が高くて横柄(おうへい)だ。 他是个目中无人,狂妄自大的家伙。' i1 H! B- O- c" @6 O/ q
2 あの男は誰に対しても頭が高いから、みんなから嫌われている。 他对谁都那么傲慢,所以大家都讨厌他。! C/ Y; V0 l2 G. `: n, \8 C x
0 U0 ^7 z Q9 ^* O. s, J
図(ず)に乗る=得意忘形,放肆起来
$ f$ E2 f9 k- \* w6 \1 { m 1 ちょっと褒(ほ)めたら頭に乗ってまた歌いだすなんて、単純な人だ。 稍一表扬就得意,还唱了起来,真是个单纯的人。: {! i( A7 b+ v: r9 _
2 図に乗って余計なことまで言ってしまった。 得意忘形而说了不该说的话。
$ D* j! A% k4 b& u$ M' y9 _$ k0 P9 |8 C7 P$ Q# r, P- u
反(そり)身(み)になる=昂首挺胸,神气起来
/ |8 M0 Q+ ^: L0 k 1 昨今(さっこん)の若手は勝つとすぐ反身になる。 如今的年轻人,一取得胜利就神气起来。8 l- s" M7 v; N6 E/ o
2 いくら成績がよくても、そんなに得意げに反身になって歩くのはどうかなあ。成绩再好,走路时也不该那么神气活现,趾高气扬吧。
' _8 b0 t/ {* d Z$ U6 G( e, M- k9 f9 q" E& ~; M( r3 w
態度(たいど)が大きい=狂妄,态度傲慢* `, i- Y" Z" B
1 青二才(あおにさい)の癖に態度が大きい。 黄口孺子,竟如此狂妄。4 W5 t% m, y3 |1 i- {: P& W
2 先生に対して態度が大きいぞ。 对老师怎么能如此狂妄。
; G" m1 y* y1 X, p! N5 E% H: m9 t3 m' g' I; E6 R; p ~
天狗(てんぐ)になる=骄傲自大
1 W7 F O1 f) ?# {9 `# h 1 かつとすぐ天狗になるのは感心しないな。 我不欣赏一取得胜利就骄傲自大的人。$ d* N% `6 i3 _3 T
2 あいつは富(とみ)みも名誉(めいよ)もすべて我が手中に収(おさ)め、相当(そうとう)天狗になっていた。 那家伙将财富和名誉尽收囊中,得意地把尾巴翘上了天。$ ?8 D; v4 e" g
6 O2 u8 n0 S& \* q5 X: M& A! J
鼻が高い=得意洋洋,感到骄傲 N' k2 C/ s- l2 G5 J7 [
1 妹がよくできるので、僕まで鼻が高い。 妹妹的成绩好,连我都感到骄傲。
6 p$ ?2 ?( h2 P% ~ 2 友子(ともこ)は最近成績が上がるにつれて鼻が高くなっている。 友子最近随着成绩的提高,开始得意起来。* A9 o) s3 v! ~# l
& _$ d5 V# c* C! W7 a& d
鼻にかける= 骄傲自大,炫耀自己
& F& h1 }, r1 |2 ^( Y! o3 I 1 弟はパソコンのよくできるのを鼻にかけている。弟弟总是炫耀自己电脑操作很好。' V7 e8 A) U7 C7 B) t- @
2 算数(さんすう)のできることを鼻に掛けていて嫌なやつだ。 那家伙到处炫耀自己算术好,真令人讨厌。 |
|