咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 老板是猪

[语法问题] 「水が飲みたい」「水を飲みたい」。

[复制链接]
发表于 2006-7-12 21:26:52 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 老板是猪 于 2006-7-11 17:06 发表
私はこう思うけど
「水が飲みたい」/强调水
「水を飲みたい」/没有强调水。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 23:37:15 | 显示全部楼层
どっちでもいいじゃない?日常生活に日本人でもこだわらないらしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-12 23:58:42 | 显示全部楼层
都对。
个人感觉:生理需求,自言自语时:~が~たい;理性表达需求,说给别人听时,有时可以说:~を~たい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:44:22 | 显示全部楼层
两个都是对的,
只是表达的时候が代替了を、强调主题
"想"的是什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-13 00:47:29 | 显示全部楼层
谢谢各位的鼎力支持。以后还会发这类贴滴。我以前问过「あなたが好きです」と「あなたをす好きです」那个爱的更加深。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 00:58:12 | 显示全部楼层
楼上不要走火入魔喔...
想多了会掉头发的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 01:21:08 | 显示全部楼层
「水が飲みたい」与「水を飲みたい」哪一句是正确?
这问题连日语好多学者都在研讨而未有结论。(我瞎猜不会有结论)
在13楼我帖的文章里写的也只是倾向。写那文章的老师也没有说哪一句是正确。
他说如果单单比较「水が飲みたい」与「水を飲みたい」这种单纯(简单)的句子时,说「水が飲みたい」的几率较高,但是有时在语感上有差别。
那么该怎么区别呢?
根据他的解释,要看接在「が」和「を」的后半句子,可是他解释的也是凭感觉。(我想这种感觉除了日本人以外,长期住在日本或者经常都跟日本人讲话而注意听日本人的说法的人才能体会吧?)
他的解释:
(1)水[が/を]飲んでおきたい
(2)水[が/を]たくさん飲みたい
(3)水[が/を]飲みたい
第(1)句,是觉得用「を」比较好、但是第(2)句是用[が/を]都差不多,至于第(3)句用「が」应该比较得体,但是有时在语感上有差别。
加上人称代名词会怎么样呢?
以あなた(第2人称)、彼(第3人称)、来试试看。加上私(第1人称)的结果是和上面的例句一样的,所以不再重写。
*备注:用あなた(第2人称)、彼第3人称)时,以疑问句来比较(这样比较自然的日文)。
あなたは、水[が/を]飲んでおきたいですか
あなたは、水[が/を]たくさん飲みたいですか
あなたは、水[が/を]飲みたいですか
即使加上了第2人称,我觉得结果是和省略人称代名词和第1人称时一样,就是跟这位老师同样的感觉。
彼は、水[が/を]飲んでおきたいと言っていますか
彼は、水[が/を]たくさん飲みたいと言っていますか
彼は、水[が/を]飲みたいと言っていますか
即使加上了第3人称,我觉得结果是和省略人称代名词和第1人称时一样,就是跟这位老师同样的感觉。
因此我个人认为「が」与「を」并不是由人称代名词来决定的。

[ 本帖最后由 twjp 于 2006-7-12 17:24 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 07:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表