咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: pl421

[翻译问题] 一宿二泊是什么意思啊~

[复制链接]
发表于 2006-7-21 03:56:38 | 显示全部楼层
一个晚上睡两次觉~
晕晕~~~~~
一宿二泊就是去旅游之类的时,第一天早上去,住一晚上,第二天下午回来.至于管不管饭就不大清楚了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-21 06:41:29 | 显示全部楼层
一宿二泊:没听过。是近几年的新新用语吧
我想可能是
宿:住宿
泊:停留
采其漢字意思,停留两天住一个晚上,以前都用两天一夜的,难道真的意思不同?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-21 09:03:13 | 显示全部楼层
湾湾翻译的东西,有文法错误是常有的事,不必太认真。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 07:11:13 | 显示全部楼层
用了個日本人...

日語裡面不一宿二泊的法...

應該是一泊二日...

就是指,一個白天加一個晚上再加一個白天..
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-10-2 10:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表