咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: mtt8008

[词汇问题] “原装”用日语怎么说

[复制链接]
发表于 2007-4-29 06:17:42 | 显示全部楼层
CFS=散貨

CY=整柜
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-29 06:20:44 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-29 06:23:11 | 显示全部楼层
你那份資料是根据裝卸再具体細分的

[ 本帖最后由 chamigao 于 2007-4-29 14:26 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-29 06:27:43 | 显示全部楼层
散货

混載でもいい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-29 06:30:02 | 显示全部楼层
呵呵,谢谢几位
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-29 06:33:46 | 显示全部楼层
バルク【bulk】

(1)ばら荷。ばら積みの貨物船をバルク-キャリアーという
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-29 06:46:01 | 显示全部楼层
原帖由 coldkq 于 2007-4-29 14:15 发表
那比如说集装箱装船的时候“散货”怎么说?

分割り出荷じゃないの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-27 12:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表