咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 白い流星

[求助]关于一句话的翻译

[复制链接]
发表于 2004-8-16 20:37:23 | 显示全部楼层
我是极为反对借口学习日语而玩游戏或看日剧、日漫的。 所以希望楼主能够感谢subaru23兄的努力。 重罪冥府樱,居身黄泉国。生死皆不见其花。 这里的樱花是指象征着冥府樱花的西行妖。 一种解释,是西行妖身居冥府,活着的人在当世红尘是看不到的。但是死后,就不是看不到,而是不能看到。 另一种看法是,只针对幽幽子和西行妖,可以看作是幽幽子那绝对不可能实现的盼望西行妖遍体花满的愿望。 生不见其花:是说幽幽子既不能投胎转世,也不能完全消失。只是因为与西行妖之间有咒符,所以能够停留在白玉楼。正是因为有咒符的存在所以幽幽子才能作为幽灵而存在。但无论其如何去收集春天西行妖也不会开花。所以遍体花满是根本不存在的。 死不见其蕊:让西行妖开花,只要解开咒符不是没有可能的。但是,解开咒符的一瞬间幽幽子的咒符也会同时解开,幽幽子就会变成可以转生来世从而完全地死去。这样连白玉楼也不能停留了。所以西行妖即使是遍体花满也是不可能看到的了。 所谓重罪,就是指让幽幽子困留在冥府,造成无所适从这种状态的西行妖的罪孽深重。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-16 20:42:51 | 显示全部楼层
咎重き  桜の花の 黄泉の国  生きては见えず  死しても见れず= 重罪冥府樱,居身黄泉国。生死皆不见其花... 厉害,是古文么,我只认识き是连体形.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-16 20:53:32 | 显示全部楼层
仿古文吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-16 22:45:57 | 显示全部楼层
下面是引用JamesBond于2004-08-16 9:37 PM发表的 : 我是极为反对借口学习日语而玩游戏或看日剧、日漫的。 所以希望楼主能够感谢subaru23兄的努力。
汗啊~~~虽然不知版主大人为什么那么讨厌游戏,动漫,不过我可不是“借口学习日语而玩游戏或看日剧、日漫的。”我本身就是因为玩游戏才学习日文的,所以说完全没有什么“借口”这一说!! 不过当然要感谢两位的翻译。 顺便问一句,版主不想回答就算了。“为了‘玩游戏或看日剧、日漫’而学习日文有什么不对的吗???”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-16 22:51:52 | 显示全部楼层
你狠。不是借口学习, 而是为了玩游戏看日剧、日漫而学习日文,佩服佩服。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-17 20:51:59 | 显示全部楼层
我不觉得这样有什么不妥之处,为什么就不能因为玩儿游戏,看日剧,日漫而学日语呢?为什么我就非得为了学日语而学日语呢,我就很喜欢动漫,我才学的日语啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-17 21:04:09 | 显示全部楼层
你们都狠。 不过我说的可是: 反对借口学日语而玩游戏或看日剧、日漫。 我并没有说过任何: 反对借口玩游戏或看日剧、日漫而学习日语。 这样的话吧。 真都走火入魔,还是进水啦? 连中文的谓语宾语关系都分不清啦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-17 21:12:50 | 显示全部楼层
汗啊,谁叫你说的什么话中都喜欢带刺呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-17 21:19:33 | 显示全部楼层
是吗?不过俺可没有乱扎呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-18 14:10:28 | 显示全部楼层
不过呢,说实话,我还是挺敬服你的.什么时候跟你一样就好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-18 23:36:18 | 显示全部楼层
下面是引用elias00cha于2004-08-18 3:10 PM发表的 : 不过呢,说实话,我还是挺敬服你的.什么时候跟你一样就好了.
打游戏看日剧俺都不如你。 有啥可好的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-19 05:51:58 | 显示全部楼层
484织田滴狭間之战
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 12:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表