|
发表于 2008-2-21 16:27:13
|
显示全部楼层
「空港チェックインまでに何か食べ物を 買われる といいと思います」
この言葉は、空港に行く人にアドバイスしている言葉です。
「何か食べ物を買う」のは「空港へ行く人」であって、「说话者」ではありません。
もし、「说话者」が「買う的动作主体」であれば、
「空港チェックインまでに何か食べ物を 買える といいと思います」となります。
「買われる」では日本語として成立しません。
もう一度言いますが、「買われる」は可能ではありません。受動態として使われることはありますが、この場合は主語からして受動態ではありません。中国語で受動態はなんていいましたっけ?被なんとか…
なお、この敬語の使い方は日常よく使いますので、この際、覚えられるといいですよ。
「覚えられる」←敬語です。
私の説明は以上で終わり。
まだわからなければ、誰か他の方に教えてもらってくださいね。 |
|