电话用语) t( _( {1 @0 Z3 U+ r
8 G( F) t) r. N' M* x. @2 v$ W0 ^ b7 M
3 t- E* F' o/ C" l' m# t
在对话时,我们常常忽略了一些细节,接下来我们来看一下一名外国人学习日语时遇到的问题。(怎么使蓝字部分更妥当呢?) : Q2 @3 M' {6 k% ?1 g+ U: R$ n; O
/ j) Z$ O0 U9 l& F8 j% @
% c; w( m) @9 K3 L! [2 g
3 C/ ?/ n3 [5 L; j4 R' T$ Z6 J9 h 店: はい、毎度ありがとうございます。天食レストランでございます。8 j4 Y1 R# R& H$ l3 j9 D$ o. X
+ w; _+ b1 y* @
ア: あ、はい。あのう、……予約をお願いしたいんですが。
^0 g7 W5 o4 k3 d, c6 S. ?* ?7 B( H4 I' A1 _+ G/ ?) T" a
店: かしこまりました。1. おひにちは。
6 W2 `0 K. S" Q* M# `7 y4 T7 b
' I! E' {" M" Q. b ア: え? オヒニチ?: q: `0 U3 q7 [ w2 Y' a. s5 _" r! E
* i+ E7 M( x* d- s; v. p$ ? 店: あの、何日のご予約でしょうか……
1 Y+ @- F) M* _( L, V
0 n0 i: q9 g N2 } ア: あ、今度の日曜日、ええと、8月22日です。
6 X% l _2 ~7 G$ s* f! c [, R7 |/ w w; a( y3 J
店: かしこまりました. 。お時間は……
8 ^" q0 f1 f' S0 J4 k! `' E* {, Z, d+ Y, T+ t# s i2 A0 x
ア: 7時です。5 l& Z) r7 _7 t7 c7 l; m8 S7 a$ J5 E
% A) j% o0 B2 Y& \) e8 O3 m 店: かしこまりました。それではお料理は、ご来店になってからということでよろしいでしょうか。
# a1 D; ^ n* t' ]* G3 c/ ^ a& P: T
ア: はい、2.よろしいです。失礼します。3.さよなら。
/ j" N) X6 H5 M% |& R" E4 a" s q# o/ w1 I- K8 g; {. G9 G
店: あの、 お客さま!? 人数とお電話番号とお名前を……) I2 {( {/ W7 \7 U7 @: Y; J
$ V& q/ S6 c) G' |1 u% P( i ア: すみません。8人です。電話は、03-2133-4893です。名前はアロン·ジュンスです。2 G* L# d. e! `2 [2 I, Q% @' x
5 ^, c$ B+ K' a% I6 j2 T* p! s5 K 店: それではご予約の内容を繰り返(くりかえ)させていただきます。
. o, ~- v: o. q; J6 o) E2 a6 P
( V" O- m9 e/ M- D4 z ア: ええ。
8 S' L* `/ \* U3 W1 a! f3 l% a) b- Z1 |+ q* I
% z [3 i1 E9 n 店: アロンさま、8月22日日曜日午後7時から、8名さまでの予約ですね。私、三井が承りました。 R5 c- \" [. B' O: m$ A" _
* I$ E" d/ f2 M; O. g5 o ア: それから、店の場所が分かりません。9 ]/ X# [8 p. c( B+ [( V1 o8 a' v
/ ~/ U7 b6 m/ j/ V1 E+ z/ w6 I, _
店: では、ファクスで地図を送(おく)らせていただきますので……9 l9 \" y3 U6 g: N' _. f4 P
7 C3 C* C z: m' J# a' w2 L ア: はい。9 I) Z2 Y, S& h* e" k, N) E
; C) Y T2 O' g3 _/ Y1 @: |- f
% D$ [8 h! X6 k$ l2 d7 p5 q3 x9 }
' z9 T- x- Q0 k' c
& [# u% R9 B2 s8 U1 b$ F' s (电话铃响了)服务员:喂,您好,这里是天食饭店。
6 L1 N& Q3 t- e# V# ?
6 a& N2 ]7 ^' o. ^' q" X 阿伦: 啊,喂。嗯,……我想预约一下。2 p9 T5 D% z% ]8 ^
. T) ?% u. ^+ a, X6 u. y1 ~- g
服务员:好的,我明白了。日期是?9 w, L0 q/ J) {) I* Z, _" B
5 U! n0 k y* b# w 阿伦: 唉,オヒニチ?, D% y: c, i$ P
- R$ a0 `- S. q! p6 W7 }/ S 服务员:哦,我是问您想预约哪天……3 m6 q$ t! [# x: d C- ~! }9 U
9 E% D. P3 l% M. u: J( R
阿伦: 啊,是这个星期天,也就是8月22日。
2 {: M$ G3 }/ r6 X8 J, X7 o
" } |' c+ H8 C 服务员:我知道了。时间是?
3 ?: o4 D5 l- q+ ?2 B% Y7 A& b3 @* W; x' Z. W
阿伦: 7点。 S2 J- a6 U, ^ A* [" ~! H
4 C$ K% |7 T# n$ @ 服务员:我知道了。那么菜就等您来了再点怎么样?
2 v9 X+ }+ X& v7 v. W3 N( O" @ ]) |1 F q
阿伦: 好的,那就这样。再见。: u, X7 E' ~/ q+ l$ N" f: I$ D# i
1 \/ I- A! X8 I1 l4 X
服务员:喂,先生!?请告诉我人数,您的电话号码和姓名……
) c* ~- v6 u% Z6 H- q6 Y% y7 E% D/ K* N' s0 ^7 t
阿伦: 哦,对不起,是8个人。电话号码是03-2133-4893。我是阿伦·琼斯。
* R; p( s# Z, ]# z
( X( J/ Q; m# Q ^' P3 c 服务员:那么让我重复一下您预约的内容。
7 J2 ^1 _5 o3 u" A. s
0 X& k! _3 d- V! U 阿伦: 好的。8 a4 l. D7 }) x
& @$ a/ R! t- r% Z) s* M2 {6 E 服务员:阿伦先生预约8月22日星期日下午7点的桌位,共8人。我三井记录下来了。( w2 b e$ Q4 B
2 C0 j5 G$ T0 X# u" C0 r ~ 阿伦: 哦,对了,我还不知道你们饭店的位置。# @% o6 q) m7 A8 b- ~7 a7 G9 \6 R4 L
2 f* }+ {9 s% i 服务员:那么我用传真机将地图传给您。& y0 U* o4 s x, t) g4 b5 D
- F2 E$ n5 y$ }/ C, Z0 k* {0 X
阿伦: 好的。
, _* V/ n! y% {+ r$ i7 Y, A" R4 U! i5 W
4 L# ]4 C( X8 b+ o% {/ i r0 ?1 G1 O9 o, I2 _3 T/ V- Y
会话的问题点
+ M" L- s8 U: ]% }/ ^6 K9 B
, M3 T. _" c3 E 1.“おひにち”的说法过于郑重,不太好。问“何日が よろしいでしょうか”(“哪一天合适呢?”)会更妥当。' E; X6 a. s( I7 I; j
# g0 o/ B3 C' e, i/ c- @: Y 2.回答“いいですか”的郑重语“よろしいでしょうか”(“可以吗”)的提问时,可以说“けっこうです”(“可以”)。“よろしいです”表示许可,语气略显傲慢,这一点要注意。
' B$ s9 }; d3 o/ J' l0 I% X3 w. i. k! ^9 K, F
3.挂电话前说“さよなら”,让人感到不自然,说“失礼します”就足够了。 |