|

楼主 |
发表于 2008-10-9 10:35:14
|
显示全部楼层
42, H3 `3 a, T, G, N
4 n% n H' R* y% |" b5 }4 G
させます5 o; N: o4 c/ l3 ], R
0 e. f `2 U) j- X; C. o: E* m( q
一般都是させてください、果然还是要请别人命令自己才礼貌。
; r3 X. z3 e" I6 N" I2 h4 E, L6 C2 c% i9 a
432 h, ~2 u$ L. q3 k p
5 x8 {- S! |1 o. K
よう
/ w- q+ }9 S" a9 j' s$ d, `; d6 K Y6 `3 B
在这里的用法,我又和そう搞不清了。
. q7 [ h# v3 ?
* j& H7 g3 X7 ` V+ i+ [らしい, g- Y/ ~4 G4 S! Y1 ^; Z- z
: P& ]0 k7 o( x s; |+ o3 v* E我感觉好像主要还是在说人上面,田中らしい、好像田中的做法。男らしい、中文一般翻译为男子气概
% [- j) C G. i5 Q& J( e8 L& r4 V. X i/ @6 M
すぎ
% l, w! C* j# H* @% a: X' }. q$ L$ D+ ^, a8 `2 q
好像看见电视剧使用的时候,口语,一般省略。比如短すぎる。直接就是ミジカ,不过后面是升调。
' O# q7 s% l; \+ z5 Q; {
: P/ X+ L( D3 M; ^よると- I1 l c) e5 ?* k H0 j- h
, i. i4 F2 B2 Z5 i! B
新闻用的多,口语还是よって吧
( |. x- d( r' f; p9 l6 `3 t* s" o
/ B# a8 F& K( H0 _% ?という意見% t! g7 m3 D5 o# C7 U
2 B0 b" C+ L7 M- ?7 c
という这个词在新闻中用得之繁琐,搞得我完全不会使用了。
+ R/ z! Q7 M! j8 k T( L
+ s$ E2 Z! I3 @# ?" p$ Gどうも8 N; D$ W7 A- ~, y1 V
S! E. B+ n# k9 `+ j# ]听说这个词是万能词,生老病死都以用。。。。。。。
2 e- e/ q8 I& g' q" ~1 I
, K5 Z5 B+ S0 d( y( [5 G彼ら4 ~$ H" W7 L+ t2 z$ M& V
; M% N& W" d1 q6 q) `( C( j) k礼貌些,还是たち比较好。 |
|