|
|

楼主 |
发表于 2008-10-9 10:35:14
|
显示全部楼层
42
/ s0 ~1 m8 ]& j: n/ \
% V0 K+ l$ q8 J! v. o4 _させます* P* a# B1 w) z1 n" y9 p9 d) _
% @" X. M& Y; k6 u
一般都是させてください、果然还是要请别人命令自己才礼貌。
3 U& b2 V( `4 T3 x. E5 l6 W
/ s/ ]/ [2 ]) t$ v" N43. P/ F: x, i$ k
5 H/ Z9 {% n5 A7 G' b* |* mよう
) \1 O, Q3 I% Z9 w" l
1 J/ {; M# q, p在这里的用法,我又和そう搞不清了。
4 d- L1 f( M+ D* y- ?" ]2 v& s4 R% w# C- C& a+ ]9 b
らしい
( L: O- |: H3 S# I7 \ \( z* V3 E3 M) [/ b: N5 |
我感觉好像主要还是在说人上面,田中らしい、好像田中的做法。男らしい、中文一般翻译为男子气概8 l& @$ P: T2 H; w: \! m" A! X
5 r% {. m& c8 C- G
すぎ5 c6 t+ M: A5 M( v- B
( t9 G7 _/ ?: q, C$ e" U% h
好像看见电视剧使用的时候,口语,一般省略。比如短すぎる。直接就是ミジカ,不过后面是升调。
4 g+ U: y( D2 n4 O) `! K0 D; b; E: e. d# v4 P, [3 V4 B: \. [
よると4 o# m0 R) a- M; ^
3 N, ]5 y2 f* R) M: ^. B新闻用的多,口语还是よって吧# }0 G7 h5 J9 K! f: t( c9 ]; [
8 _2 S1 u7 R; A0 eという意見
& P$ U |+ u0 b1 b/ ]) E* ~6 ]" s9 L2 f, N2 @( }. X
という这个词在新闻中用得之繁琐,搞得我完全不会使用了。4 B8 s( v2 H4 ~" L' w' v( r* e
6 [1 J+ z. U6 Y
どうも, _9 X6 m3 n( d. v" m( K5 ?
: t6 U C& Q* D听说这个词是万能词,生老病死都以用。。。。。。。% J" F* D- @- v
: u% l( b5 h$ [1 l5 l$ f彼ら
! y- J' X7 V/ _8 k6 `4 j& K
- m7 F1 z' H- p; x6 P; E礼貌些,还是たち比较好。 |
|