|

楼主 |
发表于 2008-10-22 10:56:50
|
显示全部楼层
原帖由 毛毛果 于 2008-10-22 10:17 发表 
书上有个例句:
奨学金のことは先生になり学生課の人になり相談してみたらどうですか?
看了一下,也问了我们部长
奨学金のことは先生になり学生課の人になり相談してみたらどうですか 就拿这个句子来说吧:
注意 に 的位置:
1 先生になり学生課の人になり相談してみたらどうですか
2 先生なり学生課の人なりに相談してみたらどうですか
意思完全不同
1 奖学金的事情可以和成为老师,成为学生课的人商量下如何?
如果把に放在なり前,就成为了另外一个句型:になる、成为
2 奖学金的事情和老师或学生课的人商量下如何?
不知道我这么说,是否可以理解? |
|