|
发表于 2008-11-18 16:29:48
|
显示全部楼层
原帖由 金泽 于 2008-11-14 05:13 发表 ![](http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif)
他这样做是合情合理。
他这样做是合情合理的。
他这样做是偏听偏信。
他这样做是偏听偏信的。
这四个汉语句子,我可以说说我的看法。
前两句,2可以,1不行。换个字可以:
他这样做才合情合理。
这是汉语与日语之间的差别之一。汉语要加个“的”。
如果干脆去掉“是”字:
他这样做合情合理。
倒也马马虎虎,虽然不算规范,至少常有人这样说。
后两句,本人以为,“他这样做”和“偏听偏信”似乎很难直接搭配,听起来很别扭。是不是改成:
他这样做是因为偏听偏信。
顺便说一下,我前面写的例句是从一本中国人写的语法书里抄的。谢谢各位的质疑和解答。尽管还没完全明白,也是获益匪浅啊! |
|