咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖

[翻译问题] 翻訳メノリ-とは

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-1-4 11:07:29 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-3 18:17 发表
ダーダベース データベース
ルール ツール

可能是我打字输错了吧,现在找不到原文了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-4 11:08:04 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2009-1-4 11:05 发表


那大哥你帮我翻译看看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-4 11:09:35 | 显示全部楼层
我不是翻译,也不适合。请高手
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-4 11:10:26 | 显示全部楼层

参考まで

同样的文章我在3个月前左右帮人翻译过,你上网查一查,就知道了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-4 11:13:27 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-4 11:10 发表
同样的文章我在3个月前左右帮人翻译过,你上网查一查,就知道了。

同志,你也要收费呀。这样免费会扰乱市场经济。
我们温家宝要来和你谈心的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-4 11:30:53 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 忍者 于 2009-1-4 11:13 发表

同志,你也要收费呀。这样免费会扰乱市场经济。
我们温家宝要来和你谈心的

正所谓 我不入地狱谁入地狱
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-4 11:41:02 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 小雨すごいね 于 2008-12-15 13:29 发表
例1:
翻訳メノリ-とは、原文と翻訳される言語を一文ずつダーダベース化し、テキストを翻訳する際に同文がダータベースにあれば、それを呼び出してきて例文に当てはめてと言う、翻訳支援ルールである。

例2:
時を選ばず無遠慮に割込んでくる携帯電話を使いこなすためには、現代人はより成熟したマナーをみにつけることを求められている。

自己随便翻译的请高手见谅啊。

1.所谓翻译辅助器,各一篇短文整理化做原文和翻译的语言,翻译文本的时候如果整理有类似同文,选取那个适用例句,就是翻译支援规则。

2.为了随时随地方便的操纵自己被打爆的手机,现代人看做是自身追求的成熟的一种礼仪。
(我觉得是讽刺效果)


[ 本帖最后由 小雨すごいね 于 2009-1-4 11:44 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-4 11:42:20 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-4 11:10 发表
同样的文章我在3个月前左右帮人翻译过,你上网查一查,就知道了。


是吗?我选出来的只是两句例文。在哪里可查得到啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-4 11:48:04 | 显示全部楼层

参考まで

http://coffeejp.com/bbs/viewthread.php?tid=235007

ルール 规则
ツール 工具
从全文来看,是「ツール」而不是 「ルール」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-4 12:07:51 | 显示全部楼层
但是她的原文和我的一样啊,难道是书上写错了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-4 12:15:36 | 显示全部楼层

参考まで

不太清楚啊,是规则,还是工具阿。自己考虑吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-4 13:34:47 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-4 16:32:30 | 显示全部楼层
翻訳メノリ-とは、原文と翻訳される言語を一文ずつダーダベース化し、テキストを翻訳する際に同文がダータベースにあれば、それを呼び出してきて例文に当てはめてと言う、翻訳支援ルールである。

像上面说的ダーダベース这几个词语可能有错

翻译存储工具就是:把原文和要翻译出来的文本各备份一篇,
翻译文本的时候原文备份着的话,就可以把它调出来对照着翻译
的一种翻译辅助工具。

第二句:

为了用好无论何时候都能随便打进来的手机,我们现代人需要更加成熟的礼仪。

[ 本帖最后由 龙卷风大王 于 2009-1-4 16:35 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-4 17:47:21 | 显示全部楼层
谢谢,指教了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-15 20:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表