咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: mizuho_2006

[语法问题] 言ってはおられず

[复制链接]
发表于 2008-12-31 15:44:20 | 显示全部楼层
据说是大阪话。经常也能听见这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-31 15:47:17 | 显示全部楼层
原帖由 mizuho_2006 于 2008-12-31 15:37 发表
おる 本身是自谦语
好像不能在自谦形式的基础上加尊敬吧
2重敬语虽然也用,但好像不能一个表示自谦,另一个表示尊敬

首先,这里不是敬语,是表示可能
可能不仅可以是课本上一般说到的五段エ活用
也可以用受身的形态。
五段未然+られる可以表示受身,尊敬,可能,自发。

另外关于おられう还是有必要解释一下。
关于什么是自谦语,什么是谦让语,什么是丁宁语日本人分的比较混乱
おる我估计词典上肯定会包含丁宁这样一个意向。
おられる究竟对不对,我估计日本人自己也搞不清楚。
おる一般认为是表达丁重之意,而非谦让之意,用おられる没有问题的。
但是越来越多的用所谓的丁宁语开始含有谦卑的心态。也就是为什么会有些人觉得不合适
比如まいる这个词,比おる更是具有争议的。

至于二重敬语除了一般已经是定例的お召し上がりなる之类的,通常都是当做不正确的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-31 15:57:37 | 显示全部楼层
言ってはおられず=言っては いられない(可能の否定)

この場合の「おる」は「いる」の古風な言い方。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-31 16:19:10 | 显示全部楼层

回复 18# melanie 的帖子

この場合の「おる」は「昔、昔、ある貧しくても正直な若者がおりました。」といっしょですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-31 16:22:06 | 显示全部楼层
はい。そう思います。
辞書をひくと「いる」の「古風で尊大な言い方」とあるから、その用法だと思います。
尊大とは思わないけど、古風であることには間違いないです。

[ 本帖最后由 melanie 于 2008-12-31 16:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-31 16:52:46 | 显示全部楼层

回复 20# melanie 的帖子

わかりました。
ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-31 16:54:55 | 显示全部楼层
我好象看过这篇文章的,题目忘了。是不是哪个名著啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-1 14:09:15 | 显示全部楼层
德兰修女?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-1 14:33:58 | 显示全部楼层

回复 22# chinsei1985 的帖子

無医村の優しい人々  --渡辺啓子

[ 本帖最后由 mizuho_2006 于 2009-1-1 14:46 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-28 22:43:42 | 显示全部楼层
阿惑 发表于 2008-12-31 14:53
おられる 是いる自谦语的可能形。
言ってはおられない 言ってはいられない 这种话没法说,说不出口。

わかりました、ありがとうな
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-10-29 09:24:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 01:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表