|
发表于 2004-11-10 14:56:08
|
显示全部楼层
看来我没表达清楚。
~てから~后面的动作一般都是马上接着发生的,如果是说
花子さんは朝起きてからジョギングします。
那比较好理解,说“花子早起后(什么都没作马上)就去跑步”。
关键是这里多了一个いつも
花子さんは朝起きてからいつもジョギングします。
这种说法的疑问之处在于跟下面的句子如何区分?
花子さんは朝起きていつもジョギングします。
所以我的理解是:因为多了いつも,所以换成
花子さんは朝起きればいつもジョギングします。
解释成“花子只要早晨起来总会去跑步”比较通顺。 |
|