咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: huyaojun

[翻译问题] 请教各位高手们,整车检测日语该如何说谢谢了

[复制链接]
发表于 2009-5-5 14:19:43 | 显示全部楼层
你可以去南沙看看,我在总装车间工作1年多,每辆车出货之前的测试少一个都不行
你说的是开发阶段的测试?量产前或下线仪式结束后的测试也不过半个月
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 14:26:33 | 显示全部楼层
一个单词,其实有好几种表达方式,不必太过于拘谨
只能说明单词量,学的还不够
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 14:32:28 | 显示全部楼层
我当然知道汽车出货前的测试一个不能少。
只是针对你说出这两个单词而言,它确实包括了很多方面。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-5 14:50:02 | 显示全部楼层
专业:总装车间整车检测
就是用在这里的
是指汽车的出厂前的整车检测
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-5 14:57:28 | 显示全部楼层
谢谢楼上的几位日语高手呵....
不知道应该是性能テスト、それとも、実車テスト
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 15:00:43 | 显示全部楼层
我当然知道汽车出货前的测试一个不能少。
只是针对你说出这两个单词而言,它确实包括了很多方面。
vtsj 发表于 2009-5-5 14:32



很多方面是指很多检测项目?
那我同意
如果说这不是出厂前的检测
那你说是什么时候的整车检测?
试作阶段的?初期量产时(初物管理阶段)?
有个试验的确不是出厂前进行的
就是破坏性试验,撞击试验,耐久试验
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 15:32:04 | 显示全部楼层
我刚刚又问了一下公司的日本人. 整车检测直接翻译成"出荷前点検”
我们公司的情况是  整车下线到工厂仓库之前的检测叫做,”最終検査”
然后转到销售商之前又会做一些检查,可能叫"出荷前点検"
我们这儿的整车检测叫[最終検査],包括底盘检查\四轮定位和简单的路试等,但不知道你那儿是怎么样
如果你还不明白,最好直接问日本人或者问检查部门的人员,他们才是最清楚的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 15:40:26 | 显示全部楼层
强调一下,我只是针对广汽丰田的用法
我可不管你们的什么检查 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 16:05:44 | 显示全部楼层
正因为丰田有丰田的用法,我们公司又有我们的用法,
或许每家公司都有细微的不同,才强调这是我们公司的用法呀!
我又不知道楼主公司的情况是什么样子,所以客观的说出自己知道的情况!

我不需要你管我们的检查,我也不会管你们的检查!!!!谁又管得了谁的检查呢?
大家不是以交流为目的才上这儿来的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 16:08:59 | 显示全部楼层
我也没针对你们公司说什么啊
只是你在强调所谓的整车检测不是出货前
所以我才跟你解释了一下在丰田的整车检测是什么
我有说错什么?
也不知道你那么钻什么 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 16:16:20 | 显示全部楼层
这个贴就谁也别回了,没有必要争下去了,让LZ自己判断吧。
大家去散散心吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 16:18:48 | 显示全部楼层
虽然不知道是小弟弟还是小妹妹
我道歉了。表生气了哦(*′ノД`)
以合为贵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 16:19:53 | 显示全部楼层
我并没有钻什么...
如果只说一个整车检测,确实可以想到很多方面. 性能测试或实车测试也是如此.
而且楼主看了大家讨论了这么多,好像还是不明白应该用哪个词,我才问了日本人之后才补充的,.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-5 16:28:01 | 显示全部楼层
跟日本人问的时候你要针对中文的【整车检测】去解释
他们是否能真正理解【整车】这个中文的含义呢?
如果是会中文的日本人,那说的八九不离十
但是如果用日语去解释一个中国单词,未必能保证其正确性
丰田也有很多那种模糊的单词,是因为很久之前的翻译那么告诉日本人的
一直流传到现在。
日语本身就有很多「曖昧な言語」你又怎么能肯定他们说的就是正确呢?
只是作为前辈,给不明白怎么去翻译的人一些提议,参考
至于谁对谁错,你我都不知道
日本人更不知道对不对【因为他们看的是中文的单词】
翻译前先理解到底是什么阶段进行的检测
不就一幕了然了?
没必要非要用【整车】之类的单词

不在说了,刚才如果你说我态度不好,我道歉
已经道歉3次了。
所以表继续了。
让楼主自己判断吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-5 16:56:05 | 显示全部楼层
大家对事不对人,有争论蛮好的,谢谢楼上的2位先輩。
おかげで、知らない言葉を勉強になります。
親切に教えてくれてありがとう、肝に銘じて感謝しますよ。
論争があればこそ、答えが出るということですよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 20:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表