咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: pangqiuyi

[翻译问题] 我想他如果愿意为你介绍工作的话就没什么好担心的了。

[复制链接]
发表于 2010-1-14 18:09:51 | 显示全部楼层
15# eagle119


其實真的不會搞混耶,一般日本人都這麼說的。聽前後文就知道是在講誰的事了。
況且,感覺對話的兩人是級為熟系且親密的朋友,用”くれます”還是比較恰當
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-14 18:15:59 | 显示全部楼层
我想他如果愿意为你介绍工作的话就没什么好担心的了。
彼が仕事を紹介してくれるようだったら、お前心配なんか要らんな。

こんなときは「くれる」が「あげる」より自然な感じがしますね
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-1-14 18:37:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-14 19:01:56 | 显示全部楼层
“我想他如果愿意为你介绍工作的话就没什么好担心的了。”
不难看出在这里“我”和“你”关系比较亲近或随意
だから「あげる」より「くれる」の方が 自然な感じがしますね

「彼が仕事を紹介してあげるなら、何も心配することはないと思います。」也可以理解成
我想他如果愿意给他(話し相手以外の人)介绍工作的话就没什么好担心的了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-14 19:05:12 | 显示全部楼层
18# eagle119


てあげる:
1.用於敘述在能夠分出親疏的人際關係中,由親向疏(由內向外)的提供服務而做某動作。
例:あなたはあの人に切符を買ってあげましたか。(あなた→あの人)
  弟はあなたに靴を磨いてあげましたか。(弟→あなた)
  私の友達の花子さんはあの人に部屋を片付けてあげました。(私の友達の花子さん→あの人)
2.用於無法分出親疏的人際關係中,說話者站在給予者的立場敘述給予者為接受者提供服務而做某動作。
例:母は父に料理を作ってあげました。(母→父)
  彼は彼女に説明してあげました。(彼→彼女)
  王さんは林さんに写真をとってあげました。(王さん→林さん)

てくれる:
1.用於敘述在能夠分出親疏的人際關係中,由疏向親(由外向內)的提供服務而做某動作。
例:彼ははあなたに切符を買ってくれましたか。(彼→あなた)
  あなたは弟に靴を磨いてくださったでしょう。(あなた→弟)
  あの人は私の友達の花子さんに部屋を片付けてくれました。(あの人→私の友達の花子さん)
2.用於無法分出親疏的人際關係中,說話者站在接受者的立場敘述給予者為接受者提供服務而做某動作。
例:母は父に料理を作ってくれました。(母→父)
  彼は彼女に説明してくれました。(彼→彼女)
  王さんは林さんに写真をとってくれました。(王さん→林さん)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-1-14 19:33:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-14 19:39:15 | 显示全部楼层
どうも失礼しました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-14 19:44:37 | 显示全部楼层
私も......
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-14 20:00:46 | 显示全部楼层
18# eagle119


てあげる:
1.用於敘述在能夠分出親疏的人際關係中,由親向疏(由內向外)的提供服務而做某動作。
例:あなたはあの人に切符を買ってあげましたか。(あなた→あの人)
  弟はあなたに靴を磨 ...
grungetsai 发表于 2010-1-14 19:05


この説明がわかいやすいです。
勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 08:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表