|
发表于 2010-2-28 23:22:25
|
显示全部楼层
回复 14# yousama
遅くまで迷惑をかけて、申し訳ございません。
「李さんから日本の誰に連絡して頂いたか分かりますか?」はおそらく
「XXさんは、李さんから日本の誰に連絡して頂いたか分かりますか?」の意味だと思われます
ここで「から」はたぶん「~を通して」「~を経て」の意味で、ある動作の「出発点」ではないと思います
「~に連絡していただく」連絡した主体は~だと思います
「李さんが日本の誰に連絡して頂いたか分かりますか?」
連絡したのは「日本の誰」で、頼んだのが「李さん」だと思います
「李さんは日本の誰に連絡して頂いたか分かりますか?」
連絡したのは「日本の誰」で、頼んだのが「李さん」或いは聞かれているのが「李さん」
もし、私の考え方がおかしかったら、引き続きよろしくお願いします |
|