|
发表于 2010-7-10 13:42:28
|
显示全部楼层
#12 是有点死板了。包括标日等的语法书,不准或不全的地方都很多。
尽信书不如不读书。
では 虽然不能说就是假设,但确实是有细微的假设的意思在里面。
主要是用他来从群体中区别出个体来。比如:
日本ではタクシーに乗っても、チップを渡す必要はありません
このぐらいの病気ではへこたれない(把程度区别出来,说明这种程度有别于其他程度(比较重的病))
私では役不足です。
では&で+は
其实殊途同归, 有很多地方都是模糊的。
比如:
この仕事では一時間では終わらない。
后面那个 では 即可说是 では 又可说是 で+は
有这个时间去钻这种牛角尖不如多看看小说。看多了自然就有语感了。
文法这个东西,不如语感可靠。 |
|