咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: ぱらちゃん

在日系企业担当秘书;助理等类似工作的人进来!有问题请教!

[复制链接]
发表于 2004-12-22 11:02:18 | 显示全部楼层
大家好,我也是在做日语翻译,真得很无奈,并且我们小组有一个简直不是人的同事,真得很过分,我实在是忍受不了了,所以我差点爆炸了,我已经把我心里的想法都说了,工作太累了,在日本企业没有人性亚,大概无论是哪里都一样吧。只能到这里来说一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:03:19 | 显示全部楼层
哎,同感啊!真是郁闷啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:35:06 | 显示全部楼层
不光日本人不理解咱们,中国人也不理解咱们呀,人家认为翻译就应该什么都懂,不管说什么都应该能翻译出来,如果碰上专业方面的东西翻译不出来的时候人家就会觉得你怎么怎么不行。所以我觉得当翻译是最不好的工作,如果不是现在这里这个日本人对我好的话可能我早就没做这个吃苦不讨好的工作了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-11 18:39:48 | 显示全部楼层
そんな難しいとは思えない、自分のレベルを上げるぞ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-11 18:59:13 | 显示全部楼层
是的,真的是很难做的。特别是上司意见不同的时候,夹在中间的你往往就会成了替罪羊,或者有人对着你指桑骂槐的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-11 19:35:45 | 显示全部楼层
下面是引用小椰子于2005-01-11 19:59发表的: 是的,真的是很难做的。特别是上司意见不同的时候,夹在中间的你往往就会成了替罪羊,或者有人对着你指桑骂槐的。
这种情况偶倒是没有。。 现在秘书基本上已经上手了。只是觉得秘书的工作会耽误自己的日语! 因为秘书的事情太杂,基本没有时间看看书
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 08:27:16 | 显示全部楼层
大家好 我也是苦命的翻译啊 楼上的几位都说出了我的心声 真的是翻译难为啊 因为才毕业 所以先赚点经验 练练口语 以后决不再当翻译了 临时的到可以接受
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 08:46:04 | 显示全部楼层
下面是引用kunnei于2005-01-12 09:27发表的: 大家好 我也是苦命的翻译啊 楼上的几位都说出了我的心声 真的是翻译难为啊 因为才毕业 所以先赚点经验 练练口语 以后决不再当翻译了 临时的到可以接受
恩,同感同感.我也是苦命的翻譯. 我也有連連口予以後不做翻譯的打算. 翻譯的日子不好過啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-12 10:00:23 | 显示全部楼层
楼上的 握个手先 同是日企苦翻译啊………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 09:54:00 | 显示全部楼层
现在有很多企业请的有日本专家,给他们当翻译是不是好一些,因为不是日企所以没有那种受气的氛围,还是挺受尊重的,我觉得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 11:20:35 | 显示全部楼层
同是天涯苦翻译,只有努力提高实力了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 14:53:16 | 显示全部楼层
日本人不喜欢中国人的做事方式.他们认为上次你做过类似的事,这次及下次都必须要有比上第一次的结果好,不然就认为你这次没下功夫去做.日本人都喜欢就是问:なぜ、どうして 之类的问题。而且日本人的记性好像特别好。若干年前你说过的一句话他会牢牢记住。当你的做与那句话有出入的时候,他就会拿出那句话来反问你的了。小心呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 17:37:56 | 显示全部楼层
我现在也是一名日语翻译。公司挺小的不过用日本的机会感觉比以前的大工场机会还多,不过我就想作经理助理。当一个有头脑的经理的助理是可以学到很多东西。一些分析问题的方法,怎样处理事情。感觉同头脑的经理一起共事让你有学不完的知识。他们的想法总是超前一步的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-21 11:52:56 | 显示全部楼层
下面是引用zhaor816于2004-12-21 13:48发表的: 我是做翻译的,真的觉得很难做,有时候我都没把问题弄懂就要我翻译,这样的情况下当然不知道该怎么翻译啦,你给他解释,他还说只要你翻译没叫你弄懂问题。还有就是也许做过翻译的人都知道,日本人问什么我们就必须要回答什么,可是如果出了什么问题,中国人就喜欢解释这,解释那的。给鬼子说了,人家还以为我们翻译的不好,所以才不是按他问的问题回答的。所以很烦呀
说出来偶们的心声哪
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 18:27:30 | 显示全部楼层
4楼的话,真的好象我的一个朋友说的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 01:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表