在日语里动词的「~て」的否定形式有两种,就是「~なくて」和「~ないで」。: k0 c, {6 M* u- O
5 m/ S4 b5 }% ~5 e9 f& Y
在使用时的区别如下:
7 N1 [1 ~$ d3 w: W" T2 m+ ?( I1 [
! E% h9 u! u1 J" X+ B, P* 「~なくて」――→在表示理由时使用。$ `+ W2 M4 x* H9 l# [* W- s3 z! o1 p
4 Z2 @) u' v5 @* p: |4 d
(理由を表す時に使う)
) y$ B% }* Z( p8 K" r) [9 W3 w w3 C" @
例: ①、雪がまったく降らなくて、スキー場の経営者たちが困っている。) T& l6 }! S; Z* k
0 q- ~4 b" T1 ^( J( N
(因为一点儿雪也不下,滑雪场的老板们都在犯愁)
- c9 G* S( A# G0 ~
, r9 [" [7 C& \/ Q- J ②、日本語が分からなくて、外に出られない。, @9 I! r/ H8 U
- L% z, B( h! a& J' ~4 D M
(由于不懂日语,所以没法儿出门)
$ R0 K# J! ~$ i( z4 s4 O8 R6 N H! K) \' \& ~) D1 S$ z
+ {' A% ]+ s9 h+ h* 「~ないで」――→在表示附带情况或并行动作时使用。/ r4 B& K# z1 h5 m: @
7 U9 b' n! B9 m5 O9 Q! i
(付帯状況や並行動作を表す時に使う)* D$ F. E5 E9 e+ A2 t8 R
2 O8 v( J5 J k5 \. `
例: ①、財布を持たないで出かけてしまった。
4 }, t6 Y& `3 T. K# `* J8 K E4 ~; r1 n* g4 t, p3 f, s; B; r$ ^% f* v" h) c
(在)没带钱包(的情况下)就出了门。9 r3 @2 Y* s# N* c8 [
% T7 ~- X& F/ m ②、面接官の目を見ないで話している。: M: D$ L6 c' l5 Y6 E4 f9 V
. }/ R) G4 ~! n# \8 W: N/ ~+ C, n
(说话时没有正视考官的视线) |