咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 温泉卷毛羊

[翻译问题] 如何礼貌的向对方提出涨工资(之类的)

[复制链接]
发表于 2012-3-7 14:09:29 | 显示全部楼层
質問:「協力したい」という意思をあらわすとき、「ご協力させて頂きます」の
   「ご協力」の「ご」を入れたほうがよいのでしょうか?

ベストアンサーに選ばれた回答:「ご」は必要です。
「ご協力する」「ご協力いたす」「ご協力申し上げる」は謙譲表現です。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
From: YAHOO 知恵袋

回答者は1人しかいませんが、一応、、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-7 14:31:45 | 显示全部楼层
温泉卷毛羊 发表于 2012-3-7 13:39
谢谢你…受教了。真是毫无破绽、相当优美的言辞啊,忍不住要尊敬你了>/////<

恐れ入ります。まだまだ勉強が足りません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-7 14:33:12 | 显示全部楼层
ご協力させていただき、誠にありがとうございます
ご協力誠にありがとうございます
正确

ご協力させていただき、誠にありがとうございます
x

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-7 14:59:53 | 显示全部楼层
LS有没有对像没搞清楚的嫌疑?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-7 15:08:20 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-3-7 14:59
LS有没有对像没搞清楚的嫌疑?!

中文没看懂。
你不是中国人吧

点评

庵我从小说中文!  发表于 2012-3-7 15:52
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-8 10:06:20 | 显示全部楼层
赵行德 发表于 2012-3-7 14:33
ご協力させていただき、誠にありがとうございます
ご協力誠にありがとうございます
正确

4 自分側に「お・御」を付ける問題
【16】自分のことに「お」や「御」を付けてはいけないと習ったような気がするが,お待ちしています」や「御説明をしたいのですが」などと言うときに,自分の動作なのに,「お」や「御」を付けるのは,おかしくないのだろうか。れは,どう考えれば良いのだろうか。

【解説】自分側の動作やものごとなどにも,「お」や「御」を付けることはある。自分の動作やものごとでも,それが<向かう先>を立てる場合であれば,謙譲語Ⅰとして,「(先生を)お待ちする。」「(山田さんに)御説明をしたい。」など,「お」や「御」を付けることには全く問題がない。また「私のお菓子」など,美化語として用いる場合もある。

「お」や「御」を自分のことに付けてはいけないのは,例えば,「私のお考え」「私の御旅行」など,自分側の動作やものごとを立ててしまう場合である。この場合は,結果として,自分側に尊敬語を用いてしまう誤用となる。

6 「させていただく」の使い方の問題
【18】「させていただく」を余り使わない方が良いと聞いたが,実際には,見聞きすることが多い。また,自分でも「それでは,発表させていただきます。」などと言ってしまうが,どう考えれば良いのだろうか。

【解説1】「(お・ご)……(さ)せていただく」といった敬語の形式は,基本的には,自分側が行うことを,ア)相手側又は第三者の許可を受けて行い,イ)そのことで恩恵を受けるという事実や気持ちのある場合に使われる。したがって,ア),イ)の条件をどの程度満たすかによって,「発表させていただく」など,「…(さ)せていただく」を用いた表現には,適切な場合と,余り適切だとは言えない場合とがある。
-----------------------------------------------------------------------------
以上内容摘自【敬語の指針  平成19年2月2日  文化審議会答申】39页 & P4 0页
全文连结  http://www.bunka.go.jp/bunkashingikai/soukai/pdf/keigo_tousin.pdf

用『敬語 ご させて頂く』之类的关键词在网上搜寻,相信能够得到更多相关的信息
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-8 10:31:04 | 显示全部楼层
晕倒。你根本都不明白要点。
自谦语后面还要自己对自己说谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-11 07:39:21 | 显示全部楼层
赵行德 发表于 2012-3-8 10:31
晕倒。你根本都不明白要点。
自谦语后面还要自己对自己说谢谢。

本来我是不想再回你这个的。
因为我知道接下来可能会要求我提出一大堆的理论来证明。
唉!这对我来说是折磨我! 本人不想被折磨。
可是有些同学还没学到这一步,有可能造成错误观念这样也不好,所以再给说一次吧!

ご協力させて頂き、誠にありがとうございます。
これは相手に協力させてくださったこと対して、感謝の意を表しているので、
別に自分に感謝しているわけではありません。

上にある「させていただく」の使い方の問題 の
イ)        そのことで恩恵を受けるという事実や気持ちのある場合に使われる。
にあたります。

谢谢您让我有这个合作的机会

「使役」の授受関係をもう一度復習しましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-11 07:45:42 | 显示全部楼层
「に」のタイピング漏れ  があった。  

させてくださったこと 対して
させてくださったこと対して
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-11 08:48:44 | 显示全部楼层
無視
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-11 09:06:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 fuyc 于 2012-3-11 09:56 编辑

本人写的一句话,看来见解是南辕北辙,欢迎大家一起来讨论。

就感谢帮忙画漫画一事,拿这两个句子来说吧!  (協力=画漫画)

A对B说:
ご協力させていただき、誠にありがとうございます。非常谢谢您让我帮忙画漫画
 (说话的人=A 画漫画的人=A 感谢的对像=B 最终漫画拥有者=B)

ご協力、誠にありがとうございます。非常谢谢您帮忙画漫画
  (说话的人=A 画漫画的人=B 感谢的对像=B 最终漫画拥有者=A)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 20:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表