咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: woshilinli

[翻译问题] “善良なる管理者としての義務を果たしてもなお”请帮忙翻译

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2012-11-13 13:46:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-13 14:46:11 | 显示全部楼层
通常の条項として残していただきたく   作为通常的条款请留用   这样翻译行不行?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-13 15:19:51 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2012-11-13 12:02
请教fuyc版主:
“善良管理人”一词有无法律条文?

首先申明本人不是念法律的。
从网上获得的信息来看,大陆地区或许在法规条文中没有明确使用到「善良管理人」一词,但在相关的法律解说中似乎是使用的很平繁也很平常,由此推测在法律领域里是个常见词汇。

「善良管理人」在其它华语地区的法律条文上是一个正式的用词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-13 15:57:27 | 显示全部楼层
小的今天就凑热闹凑到底,给帮忙找下使用到「善良管理人」的其它华语地区的法律条文

■澳门特别行政区 <商法典> 第一百九十二条 (公司设立过程中的责任)
三、然而,不知悉公司设立程序中的虚假、不正确或不完整的情事者,又或即使已尽善良管理人的注意义务作为亦不知悉该等情事者,无须负第一款所指责任。
  http://bo.io.gov.mo/bo/i/99/31/codcomcn/codcom0101.asp

■香港法律  香港法律的查询挺啰嗦的没查,应该也有(受托人条例好像有)。

■至于台湾的话,是很常见的法规词汇,提到此一词汇的法规很容易找到。
  「公司法」里就有,其它条文也有,总之有一堆啦。
   http://www.6law.idv.tw/6law/law/%E5%85%AC%E5%8F%B8%E6%B3%95.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 07:22:41 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2012-11-13 12:02
我查了日本的民法,第299条、第400条、第644条就明确出现“善良な管理者”。
另外,我对“忠实义务”没印象了,平时一般看到的是“注意义务”


一般说到「善管注意義務」就包含了「忠実義務」的层面。而实际上在「委任契约关系」上是有细分的,看看连结的内容,应该可以理解基于尊重楼主原文之由,为什么我不赞成片面翻成「注意义务」或「妥善保管的义务」的原因。

另外「妥善保管的义务」用在楼主这里可能是不太符合原义,「妥善管理的义务」可能比较洽当。当然我没看过整篇内容,不清楚整体是在说哪一方面的事物,仅仅是推测而已。

http://ja.q-bpm.org/mediawiki/in ... F%E7%BE%A9%E5%8B%99
http://www.internalcontrol-navi.com/outline/two/grounds.html
http://www.clo.jp/img/pdf/68/19.pdf

北京法院网的「关键词」里输入「善良管理人」检索
http://bjgy.chinacourt.org/publi ... %CB&locationID=

民法通则里的 民法知识速查输入「善良管理人」查询
http://china.findlaw.cn/info/minshang/minfa/

应该有许多关于「善良管理人」的相关信息值得参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 06:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表