咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 馨儿

[跳槽]日语怎么说,谢谢!

[复制链接]
发表于 2012-2-12 11:57:30 | 显示全部楼层
転職,鞍替え都不对。这俩个词的意思是,转业,转行,改行的意思。会让日本人觉得你是半途进入行业不够专业,而且不够耐心。会产生负面印象。
如果你想表达的是,从一个公司到另一个公司,但是是同一行业的话,13楼才是正解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-12 13:12:22 | 显示全部楼层
会社変わりと "教えました"?  誰が誰に教えましたか? 

この場合は【教(おそ)われました / 教えてくれました / 教えてもらいました】でしょう。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-12 13:31:02 | 显示全部楼层
nomimi 发表于 2012-2-12 13:12
会社変わりと "教えました"?  誰が誰に教えましたか? 

この場合は【教(おそ)われました / 教えてく ...

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-12 13:43:04 | 显示全部楼层
【転社】という言葉もある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 21:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表