eagle119 发表于 2013-9-18 09:52 “厘清”,放在文章中非常别扭。 对于此类翻译,关键在于平时多读中文的类似文章,如果每一句话都要这样推 ...
使用道具 举报
和你在一起 发表于 2013-9-18 11:08 还不如用"明晰"一词呢,明晰什么什么 nomimi同学翻的挺好,激赞中
eagle119 发表于 2013-9-18 11:37 日语中带「適」的有「適切」、「適宜」、「適当」、「適正」,远比中文丰富得多,用哪个既贴切又读来上口, ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-7-18 17:42
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.