咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主:

温かい真心に対する感謝を熱っぽく語っていた姿が印象的

[复制链接]
发表于 2005-1-14 09:47:42 | 显示全部楼层
しかし、いいくせですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 11:49:33 | 显示全部楼层
他热情洋溢地讲叙着他对在异国他乡遇到的热心人的感谢之情,这使人留下了非常深刻的印象。从每个到场人员那里也都可以听到这样的心声,非常希望他能发扬此时的精神,努力成为一名出色的外交官。


正解

这篇文章是SECOND SEPT里的吧!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 11:51:20 | 显示全部楼层
三楼翻译的很好!!

我只是引用了一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 11:52:05 | 显示全部楼层
楼主,只拿出一段来,许多意思都会误解的!所以翻出了很多版本!
呵呵!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 13:04:18 | 显示全部楼层
谢谢6楼和7楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 15:17:43 | 显示全部楼层
不,懂啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 15:27:52 | 显示全部楼层
癖になる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 18:21:14 | 显示全部楼层
3楼翻译的的确不错,~~~
那个印象的なのなは間違っていない、原书上就是这样写的~~
回18楼因为整篇文章就我拿出来的那段我认为是最难的,全打出来我嫌麻烦^_
zakさん的翻译也可以,反正比现在的我要好.....学习中.....

学相田彌彦语:我要记下来........我要记下来..........我要记下来......  呵呵~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-15 06:50:31 | 显示全部楼层
下面是引用翼于2005-01-14 19:21发表的:

那个印象的なのなは間違っていない、原书上就是这样写的~~


.......
印象的なでした←これのことでしょうか?
だから↑この な は蛇足です。
印象的なでした←と言う日本語はありえないと思います。
たまに本も間違っている場合があるので出版社に問い合わせて見てはどうですか、
その回答が正しいければ私にも教えて頂きたいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-15 16:11:37 | 显示全部楼层
在仔细的看了下,发现是印象的后面是没有な的-_-   汗自己一个,是俺蛇足了。。。
本人是个很粗心的人,给大家带来理解上的错误,实在不好意思。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 08:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表