咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 小北—鹿鹿

初涉翻译!惨遭失败!

[复制链接]
发表于 2005-1-26 21:19:53 | 显示全部楼层
頑張ってください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 08:58:04 | 显示全部楼层
下面是引用忍者于2005-01-26 20:19发表的:
估计你可能会涉及专业词汇所以听不懂而误解。
想突破不是急忙拿磁带听。听太多也不见有效。
最好办法在客户找朋友。混熟就可以不断问他不知道的东西。
这会对你管用。

.......
老兄不会听不懂NHK吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 09:38:44 | 显示全部楼层
我很羡慕你有这个机会,真的,我现在虽然也是做翻译,但是太清闲了,没什么压力,但是什么东西都学不到,真的,我也很想找个象你那样的工作,这样有压力,才有动力,有了动力,才会有进步的,相信自己,忍耐一下,你一定能行的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 15:45:17 | 显示全部楼层
坚持就是胜利。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 15:55:25 | 显示全部楼层
我不相信有人能百分之一百听懂
要不我拿一段只能说听懂所熟悉的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 16:04:36 | 显示全部楼层
下面是引用忍者于2005-01-27 16:55发表的:
我不相信有人能百分之一百听懂
要不我拿一段只能说听懂所熟悉的.

对的,全听懂这样的人太少了
我最多也就95%了
今天去猎头了。开了4K。交三金,等消息吧,感觉有希望,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 16:08:18 | 显示全部楼层
私も、社長にしかられた。
でも、大丈夫だよ。
初めだからね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 16:26:23 | 显示全部楼层
下面是引用忍者于2005-01-26 20:19发表的:
估计你可能会涉及专业词汇所以听不懂而误解。
想突破不是急忙拿磁带听。听太多也不见有效。
最好办法在客户找朋友。混熟就可以不断问他不知道的东西。
这会对你管用。

.......
你自己喜欢给狗日献媚,也不要怂恿别人去献媚.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 17:17:26 | 显示全部楼层
刚刚作翻译是会听不懂。听不懂是正常的。我以前刚从学校出来的时候是日本人喊我叫其它的翻译来翻译(因为自己听不懂也只能那样)日本人素质也不高。既然你现在那么喜欢就坚持吧!我现在就再也不会被别人叫我给去喊翻译了。当自己有本事的事情也会让别人另眼相看的。这是一个过程。坚持吧!至于日语也就是听的多了,说的多了熟悉了就能听懂了(还有最主要的就是你对你翻译的工作所关系到事件的熟悉程度。所以不用担心会好起来的。只要自己努力过就不后悔。就算退一步想既使被炒掉又能怎样呢!在学习的过程中就是有收获的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 19:16:22 | 显示全部楼层
feaya
朋友说话好听点。不愿跟狗日打交道就不该来这。
来这也都是有修养有作为的人。
你是个例外。

另外我是卖日本产品只有日本人对我很客气。
大家彼此尊重。

如果你活的好根本不用学外语,
更不用来这。来这只能证明你混的不好。
でめい なめとんか
先教你这句好好学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 19:39:18 | 显示全部楼层
下面是引用小北—鹿鹿于2005-01-25 22:36发表的初涉翻译!惨遭失败!:
  我去年10月份刚刚开始做翻译工作
我10年前学的日语
后来就再也没有用过,也没有学习过
去年一个机会让我进了一家公司
职位是做翻译
.......
翻译其实是个很难干的活。没有人能一开始就干好的。
不要失去信心,慢慢来,一点点积累,
只要有心又肯努力,成功只是时间问题。

一方面要努力提高日语语言本身的水平,
另一方面多学一些与公司业务相关的知识和词汇,
相信你很快会走出低谷的。

大家都会支持你的!加油!
还有,别忘了那些投诉你的人,
没有他们,你不可能进步的。
在你的信心遭受打击的时候,正是最需要鼓起勇气努力的时候!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-27 21:40:06 | 显示全部楼层
今天又陪日本人去工厂
他当着我的面就跟我老板说是否该找个新的翻译了
我没说什么
老板后来跟我说别生气,日本人就这样。
我没有生气.真的没有
自己水平不好就不能不让别人说
但是后来和日本人分手的时候我告诉他
我一直都在学习.谢谢他对我的关心
他就走了
我也回家了。路上心里有点难受,也有点高兴
本来明天我就放假要回家了.
可是我还是打算再去公司一趟,把今天他给我的单子再看一遍
然后把传真都复印下来带走,假期的时候可以看看!
这只是一个过程,是个时间问题
我只会向前走,不可能退回去的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 10:07:43 | 显示全部楼层
下面是引用忍者于2005-01-27 20:16发表的:
feaya
朋友说话好听点。不愿跟狗日打交道就不该来这。
来这也都是有修养有作为的人。
你是个例外。

.......
クラレ上海的对把,你们日本总部的PMMA担当我也很熟,你们公司有个老女人月薪2万,日本人在背后和其他公司的日本人发牢骚,想要降她工资,我都知道.大家都是一个圈子的,就事论事.看法不同.日本人对我们是真的客气吗,动动脑子.东西不好卖了才对中国人好吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-1-28 10:25:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 10:43:57 | 显示全部楼层
下面是引用losei于2005-01-27 22:40发表的:
今天又陪日本人去工厂
他当着我的面就跟我老板说是否该找个新的翻译了
我没说什么
老板后来跟我说别生气,日本人就这样。
我没有生气.真的没有
.......
我觉的你很伟大,如果是我的话,当场就哭出来了,     
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-30 12:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表