咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: wkr

【语法问题】外国に住む(   )と、張り切ってポルトガル語を勉強し始めた。

[复制链接]
发表于 2005-11-23 10:33:18 | 显示全部楼层
「からといって」是逆接
就算。。。。(也不一定。。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:42:14 | 显示全部楼层
下面是引用几时几许于2005-11-23 10:25发表的:


木棉闲着呢
  


就你知道我闲,被叫走啦!
干嘛?你给我介绍工作啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:43:43 | 显示全部楼层
整句怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-23 10:44:20 | 显示全部楼层
下面是引用coldkq于2005-11-23 10:33发表的:
「からといって」是逆接
就算。。。。(也不一定。。。。)

那这句话该怎么理解呢。就算~~,就开始学外语了??
怎么不通啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-23 10:45:18 | 显示全部楼层
外国に住む( からといって??  )と、張り切ってポルトガル語を勉強し始めた。だが、その言葉の環境のないところで外国語を学ぶのは難しい
而且这里还有个「と」又是怎么回事情,代表什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:46:29 | 显示全部楼层
下面是引用wkr于2005-11-23 10:44发表的:


那这句话该怎么理解呢。就算~~,就开始学外语了??
怎么不通啊

所以是错的
呵呵
我可没选这个
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:46:51 | 显示全部楼层
転勤でブラジルに行くことになった。外国に住む(   )と、張り切ってポルトガル語を勉強し始めた。だが、その言葉の環境のないところで外国語を学ぶのは難しい。


先翻译一下。
已决定了要转去巴西工作了,(            )在国外居住,就兴致勃勃地学起了葡萄牙语,可是,在没有语言环境的环境里学习外语,是一件很难的的事情。

那选什么,大家不就清楚了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:48:07 | 显示全部楼层
好像还是没搞清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-23 10:49:37 | 显示全部楼层
我觉得这道题,很怪哦。
如果用「からには」、那后面那个「と」,干什么的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:51:57 | 显示全部楼层
僕はすでに説明したよ
前を見てみろよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:52:39 | 显示全部楼层
是不是住むから+と+いって+と ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-23 10:56:41 | 显示全部楼层
下面是引用coldkq于2005-11-23 10:00发表的:
すむ(からには外国語が分からなくては大変だ)と
との意味で4番

就是省略了一部分吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:58:02 | 显示全部楼层
「からといって(からって)」の形で、理由・原因に対する帰結・結果を暗示させる。

选からといって。


已决定了要转去巴西工作了,( 由于要  )在国外居住,就兴致勃勃地学起了葡萄牙语,可是,在没有语言环境的环境里学习外语,却是一件很难的的事情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-23 10:58:37 | 显示全部楼层
这道题,大家能确定答案错了吗?
我最怕这个。害人啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 10:58:55 | 显示全部楼层
下面是引用wkr于2005-11-23 10:56发表的:


就是省略了一部分吧

我好激动耶
你终于看懂了耶
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 03:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表