咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: fanxiuli1983

帮忙翻译

[复制链接]
发表于 2006-1-22 21:29:14 | 显示全部楼层
ごめん 書き間違えた
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-22 21:30:30 | 显示全部楼层
引用第14楼fanxiuli19832006-01-22 21:27发表的“”:

五万円じゃなくて、五万元です
哈哈,她其实是想说:

你想突出的是50000,还是送礼这一事

如果是50000的话,像您这样写句子就没有关系。
如果是送礼的话,就没有必要把钱写的这么清楚,显得比较世俗,呵呵~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-22 21:33:17 | 显示全部楼层
引用第16楼melly2006-01-22 21:30发表的“”:

哈哈,她其实是想说:

你想突出的是50000,还是送礼这一事

.......
谢谢了,我是想突出50000
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-22 21:34:30 | 显示全部楼层
引用第15楼summerair2006-01-22 21:29发表的“”:
ごめん 書き間違えた
没关系亚,我也理解错了亚
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-22 21:38:22 | 显示全部楼层
16楼,你真厉害,理解能力真好,分一点给我就好了,我这人性子很急,什么东西都理解一半
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-22 21:44:04 | 显示全部楼层
引用第19楼fanxiuli19832006-01-22 21:38发表的“”:
16楼,你真厉害,理解能力真好,分一点给我就好了,我这人性子很急,什么东西都理解一半
FT ~~~~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-22 21:47:26 | 显示全部楼层
引用第20楼melly2006-01-22 21:44发表的“”:

FT ~~~~~~~~~~~~~~~
什么意思呀!不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-22 21:52:07 | 显示全部楼层
FT  ---》faint --->晕倒~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 02:35:30 | 显示全部楼层
引用第10楼joyceash2006-01-22 21:21发表的“”:
社长,今度私たちの新年の赠り物を买うために5万えんも出していただいて,どうもありがとうございました.
这样应该更好一些吧?   


在此用この度(このたび)比较好。

社長、この度は......其他很正确。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 03:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表