咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: shuijq

一本书需要翻译,哪位接活?

[复制链接]
发表于 2006-3-15 15:37:00 | 显示全部楼层
我也想试一下,我的QQ是75833713
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 21:09:52 | 显示全部楼层
接活...我QQ为35898365..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-16 14:56:50 | 显示全部楼层
刚前段时间给公司翻译了一本心理测试的书,希望可以试试
deg331@hotmail.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-18 20:47:35 | 显示全部楼层
这位搂主,说好给我一个答复的,我发给他之后就没有联系了。
比较奇怪。
最起码总要给人家一个答复的,太
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-18 21:42:33 | 显示全部楼层
发给楼主后,就没有消息了,做人要厚道啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-19 09:39:08 | 显示全部楼层
我想证一下!!!
可以当做学业习呀!!!
QQ479445636
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-19 13:56:16 | 显示全部楼层
楼主是个骗子,大家不要再上当了.他给每个人的试译的稿件都是不同的.让大家
免费给他翻译.
我最开始用msn要了翻译稿件,但因为没有时间,就放弃了,过了几天他在qq
上发给我翻译的稿件.居然跟以前是不一样的.以下是谈话内容.

笔迹心理分析  (2006-03-19 13:50:42)
不太急的
笔迹心理分析  (2006-03-19 13:50:39)
没有问题,你自己看情况再说吧
空格  (2006-03-19 13:49:41)
我今天有事哦
  
笔迹心理分析  (2006-03-19 13:49:19)
最迟明天吧,内容很少,可能你一会就行。
空格  (2006-03-19 13:48:22)
什么时候给你啊

  
笔迹心理分析  (2006-03-19 13:47:27)
接收文件保存于 C:\Program Files\Tencent\QQ\5437465\MyRecvFiles\空格.doc
笔迹心理分析  (2006-03-19 13:45:00)
请接一下
空格  (2006-03-19 13:33:01)

  
笔迹心理分析  (2006-03-19 13:32:54)
你等一会
空格  (2006-03-19 13:32:17)
你把试译的发过来看一下啊
  
空格  (2006-03-19 13:31:30)
可以啊
  
笔迹心理分析  (2006-03-19 13:31:04)
愿意试译吗
空格  (2006-03-19 13:30:26)
是啊
  
笔迹心理分析  (2006-03-19 13:19:47)
翻译的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-19 22:02:47 | 显示全部楼层
倒。
的确,我们是找了不少人来翻译,这是真实的。原因在于,是因为我们不是日语专业,对日语是一窍不通,所以十分谨慎!特别是看了不少人同一篇文章翻译后,简直让我们无所适从,居然有很多不同的结果。一篇文章翻译出的字数相差200多字。有的翻译之间我们要的是在点心理学基础,言辞轻松自然,可有的人翻译出来十分的生硬,言词也不妥当。
如果大家没有异议,我把翻译结果贴出来供大家发发议论也行,看看我说的是不是真实的。
是有人对我们的做法表示怀疑,甚至发生了争执,但是我们对他们的劳动成果表示了尊重。只要对方说自己的翻译很辛苦,自己的劳动成果能值多少钱,我们就支付了费用。其中有一位叫“东京之恋”的,翻译了2页,总共800余字,我们按她的要求支付了40元。
如果我真像楼上说的那样,让很多人来为自己做免费的翻译,那这本书拿出来还不让别人给笑死!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-19 22:14:47 | 显示全部楼层
只要为我们翻译了的,请大家近几天与我们联系。如上所言,如果你对自己的翻译结果十分自信,符合我们的几点要求,就请来领取自己的报酬。

让我们十分感动的是,有三位网友不要任何报酬想帮助我们翻译,说想利用这个机会锻炼一下自己,但我们给予了回绝。

我现在才知道,翻译,实际上是考验一个人的综合素质,而不是简单的词语相加。这事我们考虑得有些过于简单了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-19 23:18:08 | 显示全部楼层
我就是其中的一位翻译者,开始对楼主也有看法,不过也挺理解他们的的心情。
不懂日语当然对结果感到迷惑。再说,翻译者良莠不齐,水平高低不均,就是我也会很难受。
算了,我不会向楼主要钱的,小事情,也算是你给我提供了这个学习的机会。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 00:45:37 | 显示全部楼层
静观事态发展中.
还是希望楼主给大家一个解释.
为什么试译的稿件会不同,我还是没有明白,
另外还请告诉楼主是否已经选择谁来翻译了,
我因为没有时间,已经决定不翻译了,如果有误会,
还请谅解.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 09:00:20 | 显示全部楼层
我的看法是这位楼主估计利用了我们  算了,
这是他的那个网址大家可以去看一下,到底是不是用了我们的稿子,http://www.bjxl.cn
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 10:28:47 | 显示全部楼层
Exploit.HTML.Mht 这是什么病毒啊?一点击连接就出现
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 11:20:58 | 显示全部楼层
汗死,有病毒吗,哪个连接,咖啡上的吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 18:47:48 | 显示全部楼层
おかしいですね。私も2枚を訳した、訳文を送る時、あの人はすばらしい、明日返事すると言った。でも次の日は返事がなかった。QQにも見なかった。今までもメールとQQの返事がない。変な感じがあります。皆さん、ご注意してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 12:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表