咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: miya

请问『心里不平衡』用日语怎么说?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-3-8 10:29:26 | 显示全部楼层
我总觉得『心内に平衡がとれない』这样的说法是很硬的翻译,就是按汉语的字面强行译过去的感觉。在这种语境下,日本人应该会有自己更为贴切的说法吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-3-8 10:29:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 10:32:46 | 显示全部楼层
引用第15楼miya2006-03-08 10:29发表的“”:
我总觉得『心内に平衡がとれない』这样的说法是很硬的翻译,就是按汉语的字面强行译过去的感觉。在这种语境下,日本人应该会有自己更为贴切的说法吧!

我觉得不満とおもう是最贴切的了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 10:51:21 | 显示全部楼层
引用第14楼けんちゃん2006-03-08 10:06发表的“”:


可以用不安定吗?

在中文里面,心里不平衡一般都是指和别人相比,觉得自己受了委屈,比如说同期升了职自己却没升,而自己又觉得自己不比他差,这个时候心里才不平衡.所以可以说不安定的吗?
気持ちが不安定は、
どちらかと言うと
「情绪不稳」
の意味。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 10:54:14 | 显示全部楼层
那不一定非是因为心里不平衡导致的啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 10:55:22 | 显示全部楼层
引用第19楼けんちゃん2006-03-08 10:54发表的“”:
那不一定非是因为心里不平衡导致的啊.

人家素在帮你做补充说明。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 10:56:10 | 显示全部楼层
你仔细看看再说话.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 10:57:07 | 显示全部楼层
バランスが取れない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:00:31 | 显示全部楼层
我想不出贴切的说法。
挤出脑汁想出来的「心のバランスを失う」「気持ちがアンパランス」
举双手投降
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:04:16 | 显示全部楼层
引用第21楼けんちゃん2006-03-08 10:56发表的“”:
你仔细看看再说话.

3度読んだ。

同じ結果。

けんちゃんも吟味してください。

スレの流れも含めてね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:09:54 | 显示全部楼层
人の気持ちをなんだっと思っていますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:35:14 | 显示全部楼层
いらいらするのも気持ちが不安定っていえるんだよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:37:58 | 显示全部楼层
那是着急
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-9 09:33:47 | 显示全部楼层
皆さんのご発言ありがとうございます。
私は難しいことを聞いたみたいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 09:37:11 | 显示全部楼层
大家争得起劲儿呗...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 08:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表