咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 夢芝居

『淘浆糊』&『被放了鸽子』 日文怎么说啊?

[复制链接]
发表于 2006-3-8 12:47:26 | 显示全部楼层
ハトを放してやる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:48:18 | 显示全部楼层
那个是指约会没去吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:48:19 | 显示全部楼层
那个是指约会没去吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:49:26 | 显示全部楼层
和约会有什么关系?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:50:25 | 显示全部楼层
『被放了鸽子』应该是指约会没去吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:50:50 | 显示全部楼层
引用第18楼kazuky2006-03-08 12:49发表的“”:
和约会有什么关系?
姐姐的约会是约好了见面的意思。

点头,是的,双方约好了,但是却有一放无故缺席了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:52:02 | 显示全部楼层

那我说错了
不好意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:52:45 | 显示全部楼层
引用第14楼shino262006-03-08 12:47发表的“”:
『淘浆糊』中文什么意思啊?还真不知道


这句倒是上海话了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:52:54 | 显示全部楼层
那怎么说.用日语.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:54:14 | 显示全部楼层
引用第17楼けんちゃん2006-03-08 12:48发表的“”:
那个是指约会没去吗?


对,意味は約束したのに、会いに行かなかったので、約束された人が言う言葉

騙されたよなあ  やられたなあ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:55:50 | 显示全部楼层
引用第22楼木棉2006-03-08 12:52发表的“”:



这句倒是上海话了!
看来棉花姐姐是上海人啊……笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:57:46 | 显示全部楼层
上海人じゃないですけども、上海に親戚が一杯いるんです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 13:03:18 | 显示全部楼层
約束をすっぱかす
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 13:09:37 | 显示全部楼层
“捣浆糊”  比如说你上班没好好干活 瞎混  ------ 这就是捣浆糊
     ごまかす   いい加減 など
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 13:14:04 | 显示全部楼层
那个是上班不好好干活的意思?

如果是那个话说 油を売る。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 04:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表