咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 老板是猪

监狱里犯人“放风”这个单词这么翻译。

[复制链接]
发表于 2006-3-8 19:13:47 | 显示全部楼层
即是体水概意思罗...........................................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 19:14:42 | 显示全部楼层
把风就是某人偷东西时让人帮忙监视周围情况,被人发现时可以立即逃跑,如果没有人把风或是把风的人太大意,很可能就得进去监狱,偶尔让这个犯人在外面晒晒太阳,吹吹风,就叫放风
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 19:16:22 | 显示全部楼层
哈哈哈哈。对对对,就是这个。

喵啊喔~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 19:23:53 | 显示全部楼层
多谢,再浓缩一下,放风就是放你出来吹吹风
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 19:36:07 | 显示全部楼层
引用第16楼RO-ROTAI2006-03-08 19:14发表的“”:
把风就是某人偷东西时让人帮忙监视周围情况,被人发现时可以立即逃跑,如果没有人把风或是把风的人太大意,很可能就得进去监狱,偶尔让这个犯人在外面晒晒太阳,吹吹风,就叫放风
原来如此,都是风,容易搞错啊。
两个词的日语分别是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 20:12:45 | 显示全部楼层
不知道。没当过犯人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 20:38:10 | 显示全部楼层
辞典上对放风是这么说的:囚人(しゅうじん)の定刻(ていこく)運動時間
明天问一下日本人,有没有专业单词,不过日本监狱制度和中国也许不一样.
没准成天在外面放风,只是偶而累了进去睡一下.........   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 20:49:52 | 显示全部楼层
引用第21楼雪孩儿2006-03-08 20:38发表的“”:
辞典上对放风是这么说的:囚人(しゅうじん)の定刻(ていこく)邉訒r間
明天问一下日本人,有没有专业单词,不过日本监狱制度和中国也许不一样.
没准成天在外面放风,只是偶而累了进去睡一下.........   
一旦囚人になったら、強制労働する義務があるようになるんだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 21:04:14 | 显示全部楼层
不好意思偶家里5个人中有2个人是在监狱工作,所以曾经**写信过来,有人问:你**在那啊?本人没想什么:恩!
后来##也来信了,几个人跑过来问我:你##也在里面?偶才听出来大家是多同情俺.......解释了半天才明白
在监狱里每天都要干活,而且有定额的,只是会手艺的人会吃点香,比如给狱警或队长(看犯人的)盖个房子,做个柜子什么的,那算是好活儿.而且出外干活,都有狱警用枪看着,如果逃跑就可以枪毙,而且一般是快出狱的犯人排队时站两边,如果有人要逃跑,报告了就可以判刑.在里面不挨打的人没有,只有轻重之分.看犯人的人也和犯人差不多没自己的时间.
所以大家要记住:做人要厚到,进去了就不是人了.     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 21:06:03 | 显示全部楼层
引用第23楼雪孩儿2006-03-08 21:04发表的“”:
不好意思偶家里5个人中有2个人是在监狱工作,所以曾经**写信过来,有人问:你**在那啊?本人没想什么:恩!
后来##也来信了,几个人跑过来问我:你##也在里面?偶才听出来大家是多同情俺.......解释了半天才明白
在监狱里每天都要干活,而且有定额的,只是会手艺的人会吃点香,比如给狱警或队长(看犯人的)盖个房子,做个柜子什么的,那算是好活儿.而且出外干活,都有狱警用枪看着,如果逃跑就可以枪毙,而且一般是快出狱的犯人排队时站两边,如果有人要逃跑,报告了就可以判刑.在里面不挨打的人没有,只有轻重之分.看犯人的人也和犯人差不多没自己的时间.
所以大家要记住:做人要厚到,进去了就不是人了.     
言葉は尽くした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 21:11:16 | 显示全部楼层
如果有人要逃跑,报告了就可以判刑
打错了,是可以减刑,不是判刑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 09:41:13 | 显示全部楼层
“放风”のこと日本語では運動時間と言う
留置所の場合は一日一回大体朝8時から8時15分までの15分間、みんなが専用の部屋に集まって、タバコを1本だけ与えられ(と言っても自前のタバコだけど)、そしてツメの掃除をしたり、ヒゲを剃ったり、おしゃべりしたりして過ごす時間のことを日本語では運動時間と言う。

留置所というの身柄は警察に確保され、取調べを受けてるが、起訴はされてない段階の人が入る場所のことを指す。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 09:41:46 | 显示全部楼层
引用第24楼AZNABLE2006-03-08 21:06发表的“”:

言葉は尽くした。

怖すぎ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:13:57 | 显示全部楼层
问了一下日本人,他说他不知道放风的专业术语:说成「囚人の定刻運動時間」で充分です
把风/望风:見張り(みはり)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 10:16:19 | 显示全部楼层
……
我怎么觉得这帖子爆啊……
哈哈哈哈
放风的把风的……哈哈哈哈
日本人一定晕啊……笑死
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 03:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表