咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: yunhuazou

现场翻译不出来时怎样应对

[复制链接]
发表于 2006-3-10 17:06:50 | 显示全部楼层
如果真的真的不明白的话就先记下来,毕竟中途叫人来解释一下是不大现实的,除非是接下来的让那人继续翻.........然后你退休.....这是非常难堪的情况,但是也没什么,是正常情况,成长的必经阶段
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 19:19:54 | 显示全部楼层
引用第7楼凸凸找凹凹2006-03-10 16:33发表的“”:
我们老师说实在不行就是蒙混过去。。。只要不出大漏子。
翻译某种程度上说不是以话传话,而是再加工||||


我不赞同这种说法,  实在不行的话直接说不行,做人要诚实吗   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 19:32:04 | 显示全部楼层
先申明,偶8是翻译……
然后,偶自己的经验是……首先的首先,当然是尽量听懂,日语解释能ok最好。
日语失灵后,如果可以的话,先用中文混……有些人懂中文滴!对方中文再烂,好歹说中文总比说英文强!
然后,中文完全失灵的情况下,没办法,上英语!好歹多数人英语学的比日语时间长一点。
最后,对方的英语也实在不堪入耳,那你们只好指手画脚了……

ps,纸笔这些,翻译的话多半是随身携带,这个偶就不说了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 19:36:38 | 显示全部楼层
打哈哈,我就经常这么干
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 19:51:41 | 显示全部楼层
确实会比较难过。像5楼说的,带上电子词典会好一点。然后就是借助于图形,因为交流双方比较懂你所翻译的领域,有时一看到图形,你不用说啥,对方已明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 20:29:39 | 显示全部楼层
引用第4楼けんちゃん2006-03-10 15:29发表的“”:
可以.付得起翻译费就OK.
けんちゃんの電話番号を教えてくれますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 02:50:53 | 显示全部楼层
090-3284-5943
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 02:57:03 | 显示全部楼层
又出现一个少跟筋的。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 03:01:41 | 显示全部楼层
二十楼还是二十一楼,讲清楚。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 03:04:53 | 显示全部楼层
你喜欢罗。。。。。我打个长途找你谈好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 03:13:19 | 显示全部楼层
你打好啰。反正我接是不要钱的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 04:20:54 | 显示全部楼层
专业单词录备好,
再利用纸若干张,,笔,,,

日文不灵,,,中文,,,中文不灵,,,英文,,,英文不灵,,,打手语,,,手语也不灵,,,画图,,,,基本上,,画图就万事大吉了,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 13:36:31 | 显示全部楼层
引用第21楼けんちゃん2006-03-12 02:50发表的“”:
090-3284-5943
けんちゃんの電話番号は中国か日本か試みましたが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 16:06:32 | 显示全部楼层
引用第27楼ubu者2006-03-12 13:36发表的“”:

けんちゃんの電話番号は中国か日本か試みましたが

結果は?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-12 16:16:30 | 显示全部楼层
ナムアミダブツ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 06:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表