咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: kanaeru

管理评审,这样翻译可以吗?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-3-20 17:05:32 | 显示全部楼层
主要是过几天要外审了,总经理是日本人,没办法啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:06:24 | 显示全部楼层
我手上还有一本国家质量监督局发布的ISO文件,估计是按英文翻的,可是与我与日文版的一对照,很多地方都有差异
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:07:18 | 显示全部楼层
你们总经理还可以啊,还有想法要看.
我们总经理连企业内的ISO文件内容是什么都不知道.
那你翻译还是有意义的.
加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:11:08 | 显示全部楼层
你翻的是哪一方面的ISO呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-20 17:11:37 | 显示全部楼层
谢谢!翻译顺便当自己是学习了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:25:59 | 显示全部楼层
管理评审的输出应该包括以下方面有关的任何决定和措施。
我的翻译是:
マネジメントレビューからのアウトプットには下記の内容に関連する決定及び処置を含む
在我们公司日本人都是这样说的

輸入はインプット

我有日本规格协会出的ISO9001和ISO14001的ポケット版,日英对照的,
不过,我很少看,

我是在ISO部门担当翻译,大家可以互相切磋一下

QQ:392196302,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 17:29:47 | 显示全部楼层
我们公司通过的是ISO9001:2000及ISO14001:2004版的,我们ISO事务局是单独的一个部门,我一般都是翻译一些资料,以及内审、外审、及开管理评审会议时担当翻译,我是去年8月学完日语,进这家公司的,目前还在学习阶段
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-20 17:32:45 | 显示全部楼层
楼上的真热心,谢谢楼上了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 04:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表