咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 反町隆史

写标语:为人民服务,用日语怎么写?谢谢.

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-3-20 18:39:32 | 显示全部楼层
引用第14楼baisui40102006-03-20 18:38发表的“”:
第一、党の基本路線を堅持する。 第二、思想の解放、実事求是を堅持する。 第三、 招恼意人民に奉仕することを堅持する。
党章怎么样~~
咱中国人民的说法,哈哈
一个标语那么点大的地儿,这么多写不下啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 18:41:02 | 显示全部楼层
写标语太麻烦,拿钱贴个横条幅就可以了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 18:43:12 | 显示全部楼层
引用第15楼反町隆史2006-03-20 18:39发表的“”:

一个标语那么点大的地儿,这么多写不下啊.

哈哈,不是啊,就第三条有用啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-20 18:44:18 | 显示全部楼层
引用第16楼chamigao2006-03-20 18:41发表的“”:
写标语太麻烦,拿钱贴个横条幅就可以了....

你是说:在横条幅上贴满了钱,就是代表"为人民服务"的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 18:46:49 | 显示全部楼层
人民に奉仕する
其实这个几乎就是标准答案,非要说英语就高级了,汗!
不过英文的翻译他是对的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-20 18:51:20 | 显示全部楼层
引用第19楼baisui40102006-03-20 18:46发表的“”:
人民に奉仕する
其实这个几乎就是标准答案,非要说英语就高级了,汗!
不过英文的翻译他是对的.
我要的就是标准的日语翻译,又不写对联,不用英文,而且我觉得英文是没错,只不过他说的那个serves for the people或是サーブ フォー ザー ピープル只是把英文用日本人式的英语念了一遍而已,这样的话就不用学日语了,所有的就把英语照搬过来然后用日式英语念一遍即可.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-20 19:08:20 | 显示全部楼层
国民に奉仕する 
日本不太习惯说“人民”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-20 19:11:00 | 显示全部楼层
引用第21楼康成2006-03-20 19:08发表的“”:
国民に奉仕する 
日本不太习惯说“人民”。
说的太好了.谢谢.记住了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-22 19:17:05 | 显示全部楼层
日本では使わないでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-23 03:22:05 | 显示全部楼层
引用第24楼wolf6022006-03-22 23:23发表的“”:
楼主在狂灌水啊

訳分からん奴だなぁ~~!さっさと消え給え
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 15:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表