咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: heidi3

有搞同声传译的吗?

[复制链接]
发表于 2003-12-2 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵,同传的境界和高度岂是常人所能达到的

大伙都努力吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-2 23:00:00 | 显示全部楼层
事在人为,坚持就是胜利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-3 23:00:00 | 显示全部楼层
同传分成交替consecutive和同声simultaneous两种,前者是演讲者空出一段时间来,让你翻译,然后继续。后者,是同时进行的。

同传是天生的,再加上后天的努力。因为对语言(母语+目标语)要求很高,我们现在所谓的海龟,都无法胜任。最好的同传是有研究生学力,具备广泛的知识面,还要有扎实的双语功底。我学了外语才知道自己中文很差~~~哭~~~

5年前就在叫同传少,5年后的今天全国的同传没有增加一个人。我指的是英语同传~~~估计日语也差不多,可见难度之高。

同传是青春折损率很高的职业,压力大,难度高,在高收入的同时,也应该看到它对与从业者精神的损耗。我认识一个上海的联合国英语同传,此人因为轻度精神分裂,放弃了和联合国续约的机会。哎~~强啊~~~

反正一句话,有理想总是好的,建议大家把它当梦想处理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-3 23:00:00 | 显示全部楼层
同传一般特指同声simultaneous传译。

交传与同传各有其特点,高级交传与同传一样困难。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-4 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-5 23:00:00 | 显示全部楼层
了不起!是旅行社么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-7 23:00:00 | 显示全部楼层
同声传译,很少,但很赚钱。我就没那个胆量

。不感出丑。:(
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
北京有名的同传只有5位,我们老师是一位!《天地英雄》记者招待会给中井贵一做翻译的那一位就是我们同传的老师!

老师说过同传的价钱是200-1000美金/小时
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
我也只作梦想
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-7 23:00:00 | 显示全部楼层
北语去年9月搞了一个同传培训班。不过我没去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-7 23:00:00 | 显示全部楼层

    上同传培训的收获,
    其一是掌握训练方法和入门途径,
    其二是知道差距,放弃同传的梦想。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-7 23:00:00 | 显示全部楼层
一语道破天机
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-25 23:00:00 | 显示全部楼层
我们学校大二就开同传课了,以为两三年就能掌握,我还打算毕业吃这碗饭呢,看来我得重新考虑一下发展方向了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-3 23:00:00 | 显示全部楼层
同传,不是一般人的活,如果你有足够的天资和超人的刻苦与努力,另外,不在乎少活几年的话,呵呵,がんばってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-5 23:00:00 | 显示全部楼层
想来同传的梦想都不属于我,因为早就知道同传的艰难不是常人能达到的,而我——是个不太努力的常人,所以。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-9 02:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表