咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: ohara

目前日语一级,怎样达到同声传译水平?

[复制链接]
发表于 2003-12-2 23:00:00 | 显示全部楼层
事在人为。

坚持训练,1年可抵10年。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-3 23:00:00 | 显示全部楼层
母语的水平高低很重要啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-5 23:00:00 | 显示全部楼层
外语学习和翻译,1年可抵10年?



计算一下,大学本科4年的学习时间。

按3年计算,每年10个月,每月4周,每周5天课,每天4小时
   3 * 10 * 4 * 5 * 4 = 2400小时

简单计算,学习2400小时,就可以达到大学本科的外语水平。



如果每天认认真真学习4个小时,可以抵过大学的8个小时吧。

那么,达到本科外语水平只需要300天!!



如果从事翻译,每天做1篇500字短文的笔译练习,再做2个小时的口译练习

坚持1年,可以达到职业翻译初级的水平。



这个水平,往往是很多人花10来年才能达到的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-7 23:00:00 | 显示全部楼层
如果能得到一级的证也好了。继续努力吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-8 23:00:00 | 显示全部楼层
差老了!最起码还要到日本工作或学习个3,4年!去一年多不行!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-8 23:00:00 | 显示全部楼层


计算一下,大学本科4年的学习时间。

按3年计算,每年10个月,每月4周,每周5天课,每天4小时
   3 * 10 * 4 * 5 * 4 = 2400小时

简单计算,学习2400小时,就可以达到大学本科的外语水平。





可以说是我自学日语的经历了

















回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-8 23:00:00 | 显示全部楼层
在东北有些老头,没读过大学,日语说得可流利。
听说有些日语熟练的根本就不把“一级”放在眼里。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-8 23:00:00 | 显示全部楼层
呼呼,一级只是个开头了啦,个人感觉只靠过了一级的水平在日本生活或在日企工作还是很吃力的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
同传呀!!我是本科日语,学校有开同传课,但离真正的同传还差好远好远~~~同传要求母语和外语的水平都非常高!我们上课翻译的中文经常被老师骂的!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
こうか、本当に難しいですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
听说还需要专业设备训练,光靠自己练是不行的.

现在全国有日语同声传译资格的人也不多.

很难啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-13 23:00:00 | 显示全部楼层
Great!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-27 23:00:00 | 显示全部楼层
同传---翻译人的共同目标和追求!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-27 23:00:00 | 显示全部楼层
大家说的都很有道理啊,关键就看各人的努力程度和机遇了,也不能操之过急的,得漫漫来啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-1 23:00:00 | 显示全部楼层
慢慢努力好了!!

上海能做日语同传的不过十个左右(指能出大场面的),其中有两个是我的先生。都是三十岁不到。不是说你日语好就可以的,体力也是个问题,还有反应力,所以年纪不可能大。还有,说去日本生活,几十年其实也是不能做的。因为同传与普通翻译不一样,多是会议,仪式翻译,有专业用语的,不能乱来。你说东北老头日语流利,但肯定称不上きれい。我进大学时先生就说了,现在会说的人不少,但作为プロ不但要会说,还要きれい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 02:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表